歸去來辭/陶淵明

歸去來辭/陶淵明
 【序】
余家貧,耕植不足以自給。
幼稚盈室,缾無儲僳,
生生所資,未見其術。
親故多勸余爲長吏,脫然有懷,求之靡途。
會有四方之事,諸侯以惠愛爲德,
家叔以余貧苦,遂見用于小邑。
于時風波未靜,心憚遠役,
彭澤去家百裏,公田之利,
足以爲酒,故便求之。
及少日,眷然有歸欤之情。
何則?
質性自然,非矯厲所得。
饑凍雖切,違己交病。
嘗從人事,皆口腹自役。
于是怅然慷慨,深愧平生之志。
猶望一稔,當斂裳宵逝。
尋程氏妹喪于武昌,情在駿奔,自免去職。
仲秋至冬,在官八十余日。
因事順心,命篇曰《歸去來兮》。
乙巳歲十一月也 。  

歸去來兮!田園將蕪胡不歸?
既自以心為形役,奚惆悵而獨悲?
悟已往之不諫,知來者之可追;
實迷途其未遠,覺今是而昨非。
舟遙遙以輕揚,風飄飄而吹衣。
問征夫以前路,恨晨光之熹微。
乃瞻衡宇,載欣載奔。
僮仆歡迎,稚子候門。
三徑就荒,松菊猶存。
攜幼入室,有酒盈樽。
引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏,
倚南窗以寄傲,審容膝之易安。
園日涉以成趣,門雖設而常關。
策扶老以流憩,時矯首而遐觀。
雲無心以出岫,鳥倦飛而知還。
景翳翳以將入,撫孤松而盤桓。  

歸去來兮!請息交以絕遊。
世與我而相遺,複駕言兮焉求?
悅親戚之情話,樂琴書以消憂。
農人告餘以春及,將有事乎西疇。
或命巾車,或棹孤舟。
既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經丘。
木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。
羨萬物之得時,感吾生之行休。  

已矣乎!
寓形宇內複幾時,
曷不委心任去留,胡為遑遑欲何之?
富貴非吾願,帝鄉不可期。
懷良辰以孤往,或植杖而耘耔,
登東臯以舒嘯,臨清流而賦詩。
聊乘化以歸盡,樂夫天命複奚疑。 



歸去來辭並序--翻譯  我的家境貧困,耕種的糧食不夠用來供應自家的生活。孩子滿屋,米缸裡沒有存糧,維持生活所需的來源,一直找不到辦法。親戚朋友大多勸我出去做個小官,我也開始產生了這種念頭,但要求個官職卻沒有門路。正好有在上位者四處求才的事情,各地州郡長官都以施恩憐才作為德政,叔父因為看到我貧苦,就推荐我擔任小城的官吏。這時戰亂還沒平息,內心害怕著遠地的差事。彭澤縣離家只有一百里路程,公田收獲的糧食足夠用來釀酒,因此就前往求取了這個職位。過沒幾天,深深地興起了返鄉的念頭。為什麼呢?我的天性本來就這樣,不是矯情或刻意造成的;挨餓受凍雖然急迫,但違背自己更是痛苦。雖然曾經隨人俯仰,都是出自生活所驅使;如今若有所失、心情激動,深感愧對平生的志願。且盼望著再過一個秋收,就收拾行裝,連夜離去。不久,嫁給程家的妹妹在武昌去世,藉著趕赴奔喪的情分上,我才得以棄官離職。從秋天八月到冬季,任官八十多天。我就針對這件事來抒發內心的感受,給這篇文章命名為「歸去來兮」。時在乙巳年十一月。  


回家去吧!田園將要荒蕪了,為什麼還不回去呢?既然要讓自己的心志受形體支配,為什麼還感到失意而獨自悲傷呢?我覺悟到已經過去的再也不能挽回,知道即將來臨的還可以追求;所迷失的路途真的還不算太遠,我發覺現在才是對的 ,而以前是錯的。乘著船向遠方輕快地飛馳而去,清風陣陣飄來,吹拂著我的衣襟。我向行人詢問前面的路線,只恨清晨的天色還這麼朦朧。 終於看到了簡陋的家門,我興奮地跑上前去。僮僕們高興地迎接我,孩子們在門口等候著,庭前的一些小路已成荒蕪,松樹和菊花依然存在。帶著孩子們進入屋內,罈子裡裝滿了酒。我拿起酒壺酒杯自己就喝了起來,看著庭院裡的樹木,感到非常愉快。靠著南邊的窗戶寄託傲岸的情懷,我深知這個僅可容膝的居處才是最舒適安穩的。每天漫步田園已成為一大樂趣,屋子雖然裝設了大門卻經常關閉著。拄著手杖隨處遊息,時時抬頭眺望遠方的景物。浮雲悠閒自如地飄出了山峰,群鳥飛累了也知道返回巢窩。日光漸暗即將下山,我撫觸著孤獨的松樹,流連徘徊不忍離去。  


回家去吧!讓我停止與人交往,斷絕昔日舊遊。

塵世和我既相違背,還乘車出去求取什麼呢?

我高興聽著親戚們充滿感情的話語,樂於彈琴讀書來消遣憂愁。

農人們告訴我春天到了,將要到西邊的田地展開農事,有時搭乘裝有帷幔的車子,有時划著一條小船,摸索出幽深的山谷以後,又行經高低不平的山丘。

樹木蓬勃地展現生機,泉水開始潺潺地流著。
真羨慕萬物都能夠得到最佳的生長時機,感嘆自己的生命即將邁向終點。  


算了吧!寄託形體於天地之間還能有多少時候呢?為什麼不順著心意來決定取捨呢?為什麼這樣心神不定,到底要何去何從呢?富貴榮華不是我心所願,神仙世界也不可能達到。趁著大好時光獨自前往閒遊,有時放下手杖下田除草,堆土培苗,有時登上東邊的高崗上放聲長嘯。或在清澈的水邊作詩。且隨順造化走向人生的盡頭,樂觀地聽任上天的安排,還有什麼好猶疑的呢? 



作者簡介:  陶淵明(約365年— 427年),字元亮,號五柳先生,諡號靖節先生,入劉宋後改名潛。東晉末期南朝宋初期詩人、文學家、辭賦家、散文家。東晉潯陽柴桑(今江西省九江市)人。陶淵明出身於破落仕宦家庭。曾祖父陶侃,是東晉開國元勳,軍功顯著,官至大司馬,都督八州軍事,荆、江二州刺史、封長沙郡公。陶淵明曾做過幾年小官,曾任江州祭酒,建威參軍,鎮軍參軍,彭澤縣令等,後棄官歸隱。後世稱靖節先生。他是我國第一位田園詩人,田園生活是陶淵明詩的主要題材,相關作品有《飲酒》《歸園田居》《桃花源記》《五柳先生傳》《歸去來兮辭》《桃花源詩》等。  仕途上的幾經挫摺之後,陶淵明徹底的厭倦了官場的生活,所以他放棄了自己的管制,主動辭官歸里,過着“躬耕自資”的生活。因其居住地門前栽種有五顆柳樹,固被人稱爲五柳先生。夫人翟氏,與他志同道合,安貧樂賤,“夫耕於前,妻鋤於後”,共同勞動,維持生活,與勞動人民日益接近,息息相關。  歸田之初,生活尚可。“方宅十餘畝,草屋八九間,榆柳蔭後檐,桃李羅堂前。”淵明愛菊,宅邊遍植菊花。“采菊東籬下,悠然見南山”——《飲酒》至今膾炙人口。他性嗜酒,飲必醉。朋友來訪,無論貴賤,隻要家中有酒,必與同飲。他先醉,便對客人說:“我醉欲眠卿可去。”義熙四年,住地上京(今星子縣城西城玉京山麓)失火,遷至栗里(今星子溫泉栗里陶村),生活較爲困難。如逢豐收,還可以“歡會酌春酒,摘我園中蔬”。如遇災年,則“夏日抱長饑,寒夜列被眠” 。  義熙末年,有一個老農清晨叩門,帶酒與他同飲,勸他出仕:“襤褸屋檐下,未足爲高棲。一世皆尚同(是非不分),願君汩其泥(指同流合污)。 ”他回答:“深感老父言,禀氣寡所諧。纖轡誠可學,違已詎非迷?且共歡此飲,吾駕不可回。”——《 飲酒 》用“和而不同”的語氣,謝絕了老農的勸告。  他的晚年,生活愈來愈貧困。有的朋友主動送錢周濟他,有時,他也不免上門請求借貸。他的老朋友顏延之,於劉宋少帝景平元年(423年)任始安郡太守,經過潯陽,每天都到他家飲酒。臨走時,留下兩萬錢,他全部送到酒家,陸續飲酒。不過,他的求貸或接受周濟,是有原則的。宋文帝元嘉元年(424年),江州刺史檀道濟親自到他家訪問。這時,他又病又餓好些天,起不了床。檀道濟勸他:“賢者在世,天下無道則隱,有道則至。今子生文明之世,奈何自苦如此?”他說:“潛也何敢望賢,志不及也。”檀道濟饋以梁肉,被他揮而去之。他辭官回鄉二十二年一直過着貧困的田園生活,而固窮守節的志趣,老而益堅。元嘉四年(427年)九月中旬神志還清醒的時候,給自己寫了《擬挽歌辭三首》,在第三首詩中末兩句說:“死去何所道,托體同山阿”,表明他對死亡看得那樣平淡自然。     公元427年,陶淵明走完了他六十三年的生命曆程(有關陶淵明的生年仍有待考證,因此此處的六十三年之說也有待考證),與世長辭。他被安葬在南山腳下的陶家墓地中,就在今天江西省九江縣和星子縣交界處的面陽山腳下。如今陶淵明的墓保存完好,墓碑由一大二小共三塊碑石組成,正中楷書“晉征土陶公靖節先生之墓”,左刻墓志,右刻《歸去來兮辭》,是清朝乾隆元年陶姓子孫所立。 

沒有留言:

張貼留言

注意:只有此網誌的成員可以留言。

兩座建築的故事:慕尼黑與烏克蘭戰爭中的越南

跳至內容 美國 兩座建築的故事:慕尼黑與烏克蘭戰爭中的越南 西方對川普烏克蘭和平計畫的回應陷入兩難:一方面是1938年慕尼黑協定中關於綏靖政策的警告,反對綏靖侵略;另一方面是20世紀60年代越戰中關於過度擴張的教訓。解決之道在於緩和這兩種極端做法。 傑瑞米夏皮羅   @JySha...