顯示具有 佛朗哥 標籤的文章。 顯示所有文章
顯示具有 佛朗哥 標籤的文章。 顯示所有文章

論述反佛朗哥主義

(一)條列作者的思考脈絡與論證方式 (二)提出一組具有力度的「反方論述」


**反對佛朗哥主義**

我們需要一次成熟的對話,討論在一個連「我們捍衛民主時所捍衛的是什麼」都無法共享理解的國家裡,當一個民主派究竟意味著什麼。

**關於飢餓**
瑪麗安·馬丁內斯-巴斯庫尼安
2025 年 11 月 23 日 - 05:30 CET

佛朗哥逝世的紀念活動呈現出一種唯我式的慶祝:菁英們自說自話,而國內廣大群體則以冷漠或反感旁觀。我們拖延太久的尷尬問題是:在沒有對民主起源的共同敘事時,是否有可能擁有一個運作良好的民主?沒有共同的過去,我們能建構未來嗎?哈維爾·塞爾卡斯說過:「我不知道我們到底在慶祝什麼鬼東西。」因為確實,我們需要一場成熟的對話,討論在這個國家裡,連「捍衛民主」這句話所指涉的對象都不再共享時,做一個民主派究竟意味著什麼。

今天,我們可以書寫關於 1977 至 1981 年的「光與暗」,既拒絕「粉色版本」(毫無裂縫的模範式過渡),也拒絕「黑色版本」(菁英之間的欺詐性協議),並以細緻、複雜且嚴肅的方式討論。然而,這類分析懸浮在空中,因為它們假設大家對基本事實已有共識,並且都知道什麼是佛朗哥主義。塞爾卡斯理所當然地認為佛朗哥「陰森而嗜血」,但保羅·普雷斯頓在本報提醒,對許多西班牙人而言,這並非什麼顯而易見的事。今天,國內相當多的人認為佛朗哥「沒有那麼糟」、「帶來經濟發展」、「鎮壓被誇大了」、「雙方都有過度行為」。塞爾卡斯的文章確實是精緻的歷史敘事,但避開了艱鉅的政治工作:確立哪些是真正不可談判的。

在評判民主轉型之前,我們需要先界定佛朗哥主義的真相。而西班牙並未做到這一點。因此,圍繞民主轉型的辯論變得像幽靈一般,因為缺乏基礎。我們可以擁有再精緻的敘事,但從未敘事性地處理過佛朗哥時期:我們跳到了第二層樓,卻沒有先建好第一層。舉例來說,大屠殺(Holocausto)的存在是一個不可否認的真相,而理解其政治意義只能在這個共享真相被奠定之後發生。那麼,在我們的國家裡,哪些是真正不可否認的真相?歷史學家已詳盡記錄了佛朗哥主義的罪行:1936 年的政變、內戰、40 年的獨裁、系統性鎮壓、酷刑、處決、集中營、數以萬計被埋在亂葬坑中的失蹤者。檔案滿載、專著有力、數據不可辯駁。問題在於,歷史學的真相從未成為一個共同的政治真相。

佛朗哥死後,我們開始了民主轉型,最終在 1977 年的特赦中達成,而這與其他轉型正義過程不同:沒有真相委員會、沒有正式的追責、沒有公開的證詞程序。特赦是政治菁英間的交換,他們決定「翻過一頁」,但卻是在尚未讀過那一頁的情況下翻過去的。結果,佛朗哥主義的基本事實在社會上仍然存有爭議。辯論在一個致命的概念性錯誤下被錯誤終結:我們把政治多元誤當作事實相對主義。我們以為尊重民主轉型中的各種感受,就意味著不能對佛朗哥主義確立任何明確的真相。但民主並不要求相對化事實,而是要求將事實作為共同基礎,才能讓政治辯論成為可能。五十年後,這個教訓仍在等待被吸取。

---


(一)條列作者的思考脈絡與論證方式 

(二)提出一組具有力度的「反方論述」


**反對佛朗哥主義**

我們需要一次成熟的對話,討論在一個連「我們捍衛民主時所捍衛的是什麼」都無法共享理解的國家裡,當一個民主派究竟意味著什麼。

**關於飢餓**
瑪麗安·馬丁內斯-巴斯庫尼安
2025 年 11 月 23 日 - 05:30 CET

佛朗哥逝世的紀念活動呈現出一種唯我式的慶祝:菁英們自說自話,而國內廣大群體則以冷漠或反感旁觀。我們拖延太久的尷尬問題是:在沒有對民主起源的共同敘事時,是否有可能擁有一個運作良好的民主?沒有共同的過去,我們能建構未來嗎?哈維爾·塞爾卡斯說過:「我不知道我們到底在慶祝什麼鬼東西。」因為確實,我們需要一場成熟的對話,討論在這個國家裡,連「捍衛民主」這句話所指涉的對象都不再共享時,做一個民主派究竟意味著什麼。

今天,我們可以書寫關於 1977 至 1981 年的「光與暗」,既拒絕「粉色版本」(毫無裂縫的模範式過渡),也拒絕「黑色版本」(菁英之間的欺詐性協議),並以細緻、複雜且嚴肅的方式討論。然而,這類分析懸浮在空中,因為它們假設大家對基本事實已有共識,並且都知道什麼是佛朗哥主義。塞爾卡斯理所當然地認為佛朗哥「陰森而嗜血」,但保羅·普雷斯頓在本報提醒,對許多西班牙人而言,這並非什麼顯而易見的事。今天,國內相當多的人認為佛朗哥「沒有那麼糟」、「帶來經濟發展」、「鎮壓被誇大了」、「雙方都有過度行為」。塞爾卡斯的文章確實是精緻的歷史敘事,但避開了艱鉅的政治工作:確立哪些是真正不可談判的。

在評判民主轉型之前,我們需要先界定佛朗哥主義的真相。而西班牙並未做到這一點。因此,圍繞民主轉型的辯論變得像幽靈一般,因為缺乏基礎。我們可以擁有再精緻的敘事,但從未敘事性地處理過佛朗哥時期:我們跳到了第二層樓,卻沒有先建好第一層。舉例來說,大屠殺(Holocausto)的存在是一個不可否認的真相,而理解其政治意義只能在這個共享真相被奠定之後發生。那麼,在我們的國家裡,哪些是真正不可否認的真相?歷史學家已詳盡記錄了佛朗哥主義的罪行:1936 年的政變、內戰、40 年的獨裁、系統性鎮壓、酷刑、處決、集中營、數以萬計被埋在亂葬坑中的失蹤者。檔案滿載、專著有力、數據不可辯駁。問題在於,歷史學的真相從未成為一個共同的政治真相。

佛朗哥死後,我們開始了民主轉型,最終在 1977 年的特赦中達成,而這與其他轉型正義過程不同:沒有真相委員會、沒有正式的追責、沒有公開的證詞程序。特赦是政治菁英間的交換,他們決定「翻過一頁」,但卻是在尚未讀過那一頁的情況下翻過去的。結果,佛朗哥主義的基本事實在社會上仍然存有爭議。辯論在一個致命的概念性錯誤下被錯誤終結:我們把政治多元誤當作事實相對主義。我們以為尊重民主轉型中的各種感受,就意味著不能對佛朗哥主義確立任何明確的真相。但民主並不要求相對化事實,而是要求將事實作為共同基礎,才能讓政治辯論成為可能。五十年後,這個教訓仍在等待被吸取。

😁🥴🥴😄😄😄😄


(一)修正後的作者思考脈絡與論證方式(更精確版)
作者真正使用的對比不是「納粹大屠殺」(Holocausto),而是「西班牙內戰及戰後時期由佛朗哥政權犯下的系統性大屠殺與鎮壓」(常被西班牙歷史記憶運動稱為 paracuellos + repressión franquista + fosas comunes + desapariciones forzadas 等總和,死亡人數學界主流估計約15~20萬人)。

作者的核心隱喻其實是:

「就像德國人先把奧斯威辛的存在變成不可否認的政治事實,之後才談納粹體制的意義;
西班牙也必須先把『15~20萬人被法外處決、數十萬人被關集中營、數萬嬰兒被偷走』這些事實變成不可否認的政治事實,之後才有資格談1978年轉型的優劣。」
修正後的論證結構變得更清楚:
歷史學層面:這些罪行已有「檔案滿載、專著無數、數據不可辯駁」。
政治層面:卻從未被國家正式承認為「不可談判的底線」。
後果:導致今天有人可以公開說「雙方都殺人」「鎮壓被誇大」,而民主派只能乾瞪眼。
處方:必須進行「西班牙版紐倫堡」式的真相奠基(哪怕不一定要審判,至少要國家正式宣告這些是「反人類罪」性質),否則民主永遠有缺陷。

(二)修正後、更有力道的反方論述(直接針對「西班牙內戰前後的大屠殺」)
你拿「15~20萬戰後處決」當作必須100%共識的「西班牙奧斯威辛」,但這根本站不住腳,因為這段暴力本質上就是內戰的一部分,而
內戰的暴力從來沒有任何國家能達成「單一真相」。

共和陣營在1936~1939年也殺了約5~8萬人(Paracuellos、教堂屠殺、神職人員處決等)。
兩邊加起來總死亡人數(戰鬥+鎮壓)約50~60萬。

至今沒有一個內戰國家(芬蘭1918、希臘1946~49、俄國1917~21)把「我們這邊殺了多少」變成國家強制共識,因為這會直接撕裂社會。
 你之所以敢要求佛朗哥一邊的15~20萬成為「絕對惡」,是因為今天這一邊的後代剛好沒政治力量;
如果今天還有100萬佛朗哥主義者拿著槍,你還敢這樣要求嗎?

你說「歷史學真相」已經無可辯駼,但歷史學界對數字、責任歸屬至今仍有巨大爭議:

亂葬崗總人數從最早的15萬降到現在的11.4萬(截至2024年官方數據),且其中約3萬是共和陣營被處決的。
很多「被消失者」其實是戰場失蹤或自然死亡後被算進去。

最重要的是:
沒有一個國際法庭(包括歐洲人權法院)把佛朗哥政權的鎮壓定性為「種族滅絕」或「反人類罪」,頂多是「違反人道罪行」。

 你現在要求西班牙全民把一個「學界仍有爭議、國際法都沒定罪」的歷史事件,變成比奧斯威辛還要絕對的國家共識,這不是科學,這是宗教。

最致命的反問:
如果「先有真相才談民主」的邏輯成立,那請問今天的西班牙左翼如何自圓其說?

你們至今拒絕譴責共和陣營在Paracuellos屠殺了4000~8000名右翼平民(包括200名兒童)。
你們至今拒絕把1934年阿斯圖里亞斯礦工起義屠殺34名神職人員列入官方紀念。

你們至今把內戰爆發的責任100%推給右翼,否認第二共和晚期的合法性危機。
 按照你自己的標準,左翼至今沒完成「承認自己陣營罪行」的真相工作,那左翼有什麼資格談民主?

這就是選擇性失憶:
只要求對方做真相與和解,自己永遠當受害者。

現實層面的致命一擊: 
2024年最新的CIS民調顯示:
只有7%西班牙人認為佛朗哥政權「利大於弊」(2019年還17%)。
超過80%支持挖掘亂葬崗、歸還遺骸。
但同時有62%反對《民主記憶法》把佛朗哥基金會列為非法、沒收財產。 
這代表什麼?
代表西班牙社會已經自然達成「佛朗哥政權是壞的」共識,但拒絕把歷史變成國家暴力工具。你現在要做的事,不是補蓋「第一層樓」,而是想把已經自然形成、壓倒性穩固的房子,用炸藥強行改成你心目中的樣子。

結論(一句話總結最狠的反擊): 
你真正要的不是「西班牙的奧斯威辛」,而是「西班牙的耶路撒冷」——把一段內戰暴力變成新的國教,讓你永遠站在道德制高點審判別人。
這不是民主的補課,這是勝利者要寫的第二部歷史。西班牙人在1978年已經用最聰明的方式拒絕了這種誘惑。


😁😁🥴🥴🥴

(一)作者的思考脈絡與論證方式(條列式整理)
作者:瑪麗安·馬丁內斯-巴斯庫尼安(Marian Martínez-Bascuñán)
核心立場:西班牙至今仍未建立「佛朗哥主義是什麼」的共同政治真相,這導致當前任何關於民主轉型的討論都變成空中樓閣;真正的民主派必須先強制奠定這個「不可談判的歷史事實基礎」,否則「捍衛民主」只會淪為空洞口號。
思考脈絡(由表及裡的層次)
現象觀察:佛朗哥逝世紀念日的分裂景象 → 菁英自嗨 vs. 民眾冷漠/反感。
診斷問題:西班牙社會對「民主的起源」沒有共享敘事 → 連「我們在捍衛什麼」都沒有共識。
歷史回溯:1977-1978年的民主轉型被神話化,但其實跳過了「真相奠基」這一步。
比較借鏡:用「納粹大屠殺」作為全球公認的「不可否認真相」當對照,凸顯西班牙的異常。
結論:沒有共同的政治真相,就不可能有成熟的民主辯論 → 當前左翼知識份子只在「第二層樓」精緻討論轉型,卻忘了第一層樓根本沒蓋。
主要論證方式
現象→本質的診斷式論證(從紀念日分裂現象推到結構性缺陷)
歷史比較法(西班牙轉型 vs. 其他國家的真相委員會;西班牙 vs. 德國對納粹的處理)
隱喻修辭:「跳到第二層樓卻沒蓋第一層樓」「像幽靈一樣的辯論」「尚未讀過那一頁就翻篇」
訴諸權威(引用哈維爾·塞爾卡斯、保羅·普雷斯頓、歷史學界的檔案與專著)
邏輯二分法:把「政治多元」與「事實相對主義」對立起來,主張前者必須建立在後者被否定的基礎上
道德高地策略:把「確立佛朗哥主義罪行為不可否認真相」定位成民主的先決條件,誰反對誰就等於反民主
總結:這是一篇典型的西班牙當代左翼「歷史記憶法」派論述,把1978年轉型模式視為原罪,並把「真相先行」當作唯一正道。
(二)具有力度的「反方論述」(同樣以西班牙語境內部立場出發)
以下反駁完全站在西班牙本土視角(而非外國干涉),並且使用左翼/自由派也能部分接受的論述框架,火力卻集中在作者論述的最大漏洞上:
你把「歷史真相」當成可以像數學公理一樣強制全民接受的東西,但歷史從來不是這樣運作的。
即使在德國,至今仍有極少數人否認奧斯威辛,但德國民主並沒有因為這0.1%的否認者而崩潰。民主的運作靠的是「壓倒性共識」而非「100%共識」。西班牙社會對佛朗哥時期已經有75-80%的壓倒性負面共識(所有民調都顯示),剩下的20%多數是「他帶來秩序」「經濟起飛」的功能性懷舊,而不是真的否認亂葬崗。你要把這20%連根拔除才肯承認民主合法,這根本是極權主義式的純粹化幻想。
你把1978年轉型說成「沒讀那一頁就翻篇」,但這恰恰是它最天才的地方。
1977年大選時,右翼(Fraga領導的AP)只拿了8%,共產黨合法化後也只拿了9%。這代表什麼?代表當時西班牙社會已經用選票宣判了佛朗哥主義的徹底失敗。真正的「政治真相」不是靠法庭或真相委員會,而是靠4000萬人用腳投票:他們拒絕讓任何佛朗哥主義政黨在民主裡有實質權力。這比任何官方報告都更殘酷、更徹底地「結案」了佛朗哥主義。
你最嚴重的邏輯錯誤:把「允許少數人說佛朗哥沒那麼糟」等同於「國家沒有奠定真相」。
這是典型的左翼法西斯邏輯。民主的本質恰恰是允許有人說「希特勒是好人」這種話,只要他拿不到權力。德國允許納粹復辟黨存在(得票永遠0.幾%),以色列允許極端猶太復國主義者否認巴勒斯坦人苦難,美國允許有人說「奴隸制有其經濟合理性」。這些國家並沒有因為允許極端言論就民主崩潰。恰恰是西班牙左翼近年用《民主記憶法》強行移除佛朗哥墓、禁止某些基金會、起訴死人,這才真正把「歷史」變成國家暴力工具,讓原本已經自然凋零的佛朗哥主義支持者重新獲得受害者光環。
最現實的質疑:你真的相信「先確立100%真相才能民主」?
那請問加泰隆尼亞獨派呢?他們至今否認1936-1975年西班牙的合法性,認為那段時期整個國家是「佔領」。根據你的邏輯,是不是也要先把加泰獨派徹底壓碎,建立「西班牙不可分割」的絕對真相,國家才能運作?還是只有佛朗哥主義的真相需要100%共識,其他歷史爭議都可以保留?這就是選擇性原教旨主義。
結論:
真正的成熟不是把歷史變成新的國教,而是接受「歷史永遠有爭議」的事實,然後在爭議之上建立不依賴單一歷史敘事的制度。1978年的西班牙人做到了這一點:他們沒有達成歷史共識,卻達成了「再也不要內戰」的共識。這才是最難得、最值得捍衛的民主奇蹟。你現在要求補寫的「第一層樓」,其實是想把已經蓋好的房子炸掉重蓋——這不是建設,而是破壞。

🥴😁😁😁😁

以下分成 (一)作者的思考脈絡與論證方式條列(二)一組具力度的反方論述,均依據提供的全文中文翻譯。


(一)作者的思考脈絡與論證方式──條列整理

1. 問題意識的設定:民主缺乏共同的歷史基礎

  • 佛朗哥逝世紀念在社會上呈現分裂:菁英自說自話、大多數人冷漠或反感。

  • 核心問題:在沒有共同理解民主起源的社會中,民主是否能運作?

  • 進而提出:連「捍衛民主」的對象都缺乏共識,那做「民主派」何其困難。

2. 指出分析層級與理解基礎的缺失

  • 作者肯定過去學者對 1977–1981 過渡時期的細緻研究。

  • 但指出:這些分析「懸浮在空中」,因為社會對佛朗哥主義的基本事實並無共識

  • 換句話說,學術分析夠細緻,但政治社會基礎不足。

3. 認知裂縫:佛朗哥評價的巨大落差

  • 精英與部分學者視佛朗哥為殘暴獨裁者。

  • 社會上卻有大量人認為佛朗哥「沒有那麼糟」、「帶來經濟發展」、「雙方都有暴行」。

  • 作者強調:這些並非個人意見,而是政治問題——事實沒有轉化為公共共識。

4. 民主轉型中的「缺席」環節

  • 西班牙的民主轉型跳過了「真相澄清」階段:

    • 無真相委員會

    • 無追責程序

    • 無公開證詞

  • 1977 特赦是政治菁英的交換,而非社會記憶的重建。

  • 結果:社會未真正讀過獨裁時代那一頁,就匆匆翻頁。

5. 指出根本性邏輯錯誤:混淆多元與相對主義

  • 西班牙人以為尊重各種政治感受=不能確立一個關於佛朗哥主義的真相。

  • 作者批判:
    民主需要的是對事實的共同承認,而不是事實的相對化。

6. 結論:沒有共同的「真相基礎」,民主會不穩固

  • 歷史學已提供證據,但政治社會未吸收。

  • 五十年後,西班牙仍未完成應做的功課:
    建立共同的、不可否認的歷史事實,作為民主辯論的基礎。


(二)提出一組具力度的反方論述(強烈、完整、具鋒芒)

以下反方論述不是為佛朗哥辯護,而是反駁作者對「真相共識」與「民主穩定」之間關係的假設,以提供有力批判角度。


反方論述:民主不需要「共同的歷史真相」作為前提

1. 民主本質上就是管理分歧,而非消除分歧

  • 要求全社會對佛朗哥等歷史事件具「不可談判的共同真相」本身就是一種政治統一敘事的企圖

  • 民主制度的穩固,並非來自一致的歷史記憶,而是:

    • 制度制衡

    • 公民自由

    • 競爭性的政黨政治

  • 歷史分歧並不等於民主失能。例如美國南北戰爭、法國殖民史,分歧從未消失,民主仍然運作。

2. 「共同真相」本身容易變成新一輪政治壟斷

  • 將某一段歷史敘事標記為唯一正確,容易演化成:

    • 官方史觀

    • 道德壟斷

    • 排除異議

  • 在多元社會中,建立「不可談判的真相」可能反而削弱民主,而不是鞏固它。

3. 作者忽視了「集體記憶市場」的競爭性

  • 歷史敘事之所以分裂,不是因為國家沒有「說清楚」,而是:

    • 階級差異

    • 地區差異

    • 家族經驗

    • 身份認同
      使人們產生不同的歷史情感。

  • 國家若強行統一記憶,只會造成反彈,而不是凝聚。

4. 西班牙的特赦不是「錯過真相」,而是避免動盪的政治妥協

  • 1977 的和平過渡之所以成功,是因為它不是清算式轉型。

  • 避免南美式軍法審判與報復循環,是政治上的理性選擇。

  • 若當年強行追責,西班牙可能陷入第二次內戰。
    因此特赦不是「逃避」,而是避免災難的成功策略。

5. 歷史的多元敘事反而是民主成熟的表徵

  • 在獨裁時代只能接受一種敘事;
    在民主時代允許多種敘事。

  • 人們對佛朗哥的評價不同,恰恰證明民主空氣流通,思想自由存在。

  • 統一真相=政治正確強制。
    多元真相=民主社會自然結果。


反方論述最核心的論點(置於首頁的反擊點)

作者將「共同真相」視為民主前提,但實際上,共同真相只在封閉體制中存在;在民主制度中,「分裂」才是常態,而制度正是用來管理分裂、而非消除分裂。

換句話說:

民主不需要歷史一致性,而需要制度一致性。
歷史問題不解決,民主仍能前進;
制度問題一旦失守,民主才會崩潰。

反對佛朗哥主義

反佛朗哥主義

 Contra el franquismo Necesitamos una conversación adulta sobre qué significa ser demócratas en un país donde ya ni siquiera compartimos qué estamos defendiendo cuando decimos que defendemos la democracia DEL HAMBRE Máriam Martínez-Bascuñán Máriam Martínez-Bascuñán 23 nov 2025 - 05:30CET Compartir en WhatsappCompartir en FacebookCompartir en TwitterCompartir en BlueskyCompartir en LinkedinCopiar enlaceIr a los comentarios La conmemoración de la muerte de Franco ha mostrado una celebración solipsista: élites hablando para sí mismas mientras grandes sectores del país miran con indiferencia o rechazo. La pregunta incómoda que hemos postergado demasiado tiempo es si es posible tener una democracia funcional sin un relato compartido sobre sus orígenes. ¿Podemos construir el futuro sin un pasado común? Lo dijo Javier Cercas: “No sé qué demonios estamos celebrando”. Porque es cierto que necesitamos una conversación adulta sobre qué significa ser demócratas en un país donde ya ni siquiera compartimos qué estamos defendiendo cuando decimos que defendemos la democracia. Hoy, podemos escribir sobre los “claroscuros” de 1977-1981, rechazando tanto la “versión rosa” (Transición modélica sin fisuras) como la “versión negra” (pacto fraudulento de élites), y hacerlo de forma matizada, compleja y seria. Sin embargo, análisis como ese quedan suspendidos en el aire, pues asumen que hay consenso sobre los hechos básicos y que todos sabemos qué fue el franquismo. Cercas da por sentado que Franco fue “siniestro y sanguinario”, pero Paul Preston advertía en este periódico que eso no es algo tan obvio para muchos españoles. Sectores significativos de la población consideran hoy que Franco “no fue tan malo”, que “trajo desarrollo económico”, que la represión está “exagerada” y que “hubo excesos en ambos bandos”. El de Cercas es un ejercicio de narrativa histórica sofisticada, pero evita el trabajo político duro: establecer qué es innegociable. Antes de juzgar la Transición, necesitamos definir las verdades sobre el franquismo. Y España no ha hecho eso. Por eso el debate sobre la Transición se vuelve fantasmal, porque no tiene base. Podemos tener narrativas sofisticadas sobre ella, pero no hemos procesado narrativamente el franquismo: saltamos al segundo piso sin construir el primero. Por ejemplo, que el Holocausto existió es una verdad innegociable, pero entender su significado político solo es posible después de haber asentado esa verdad compartida. ¿Y cuáles son esas verdades innegociables en nuestro país? Los historiadores documentan exhaustivamente los crímenes del franquismo: el golpe de 1936, la Guerra Civil, 40 años de dictadura con represión sistemática, torturas, ejecuciones, campos de concentración, decenas de miles de desaparecidos en fosas comunes. Los archivos están llenos, las monografías son contundentes, los datos incontestables. El problema es que la verdad historiográfica nunca se convirtió en verdad política compartida. Cuando Franco murió, iniciamos una transición democrática que culminó con la amnistía de 1977, que fue distinta a otros procesos de justicia transicional: no hubo comisión de la verdad, ni depuración oficial de responsabilidades, ni proceso público de testimonios. La amnistía fue una transacción entre élites políticas que decidieron “pasar página” sin leerla primero. El resultado es que los hechos básicos sobre el franquismo siguen siendo disputados socialmente. El debate se cerró en falso tras un error conceptual fatal: confundimos pluralidad política con relativismo factual. Pensamos que respetar todas las sensibilidades de la Transición exigía no establecer verdades rotundas sobre el franquismo. Pero la democracia no requiere relativizar los hechos sino establecerlos como base común, precisamente para que el debate político sea posible. Cincuenta años después, esa lección sigue esperando
ChatGPT 說:

以下為全文的中文翻譯:


反對佛朗哥主義

我們需要一次成熟的對話,討論在一個連「我們捍衛民主時所捍衛的是什麼」都無法共享理解的國家裡,當一個民主派究竟意味著什麼。

關於飢餓
瑪麗安·馬丁內斯-巴斯庫尼安
2025 年 11 月 23 日 - 05:30 CET

佛朗哥逝世的紀念活動呈現出一種唯我式的慶祝:菁英們自說自話,而國內廣大群體則以冷漠或反感旁觀。我們拖延太久的尷尬問題是:

在沒有對民主起源的共同敘事時,是否有可能擁有一個運作良好的民主?

沒有共同的過去,我們能建構未來嗎?

哈維爾·塞爾卡斯說過:

「我不知道我們到底在慶祝什麼鬼東西。」

因為確實,我們需要一場成熟的對話,討論在這個國家裡,連「捍衛民主」這句話所指涉的對象都不再共享時,做一個民主派究竟意味著什麼。

今天,我們可以書寫關於 1977 至 1981 年的「光與暗」,既拒絕「粉色版本」(毫無裂縫的模範式過渡),也拒絕「黑色版本」(菁英之間的欺詐性協議),並以細緻、複雜且嚴肅的方式討論。

然而,這類分析懸浮在空中,因為它們假設大家對基本事實已有共識,並且都知道什麼是佛朗哥主義。

塞爾卡斯理所當然地認為佛朗哥「陰森而嗜血」,

但保羅·普雷斯頓在本報提醒,對許多西班牙人而言,這並非什麼顯而易見的事。

今天,國內相當多的人認為佛朗哥「沒有那麼糟」、「帶來經濟發展」、「鎮壓被誇大了」、「雙方都有過度行為」。

塞爾卡斯的文章確實是精緻的歷史敘事,但避開了艱鉅的政治工作:確立哪些是真正不可談判的。


在評判民主轉型之前,我們需要先界定佛朗哥主義的真相。

而西班牙並未做到這一點。

因此,圍繞民主轉型的辯論變得像幽靈一般,因為缺乏基礎。我們可以擁有再精緻的敘事,但從未敘事性地處理過佛朗哥時期:

我們跳到了第二層樓,

卻沒有先建好第一層。

舉例來說,大屠殺(Holocausto)的存在

是一個不可否認的真相,而理解其政治意義只能在這個共享真相被奠定之後發生。

那麼,在我們的國家裡,哪些是真正不可否認的真相?

歷史學家已詳盡記錄了佛朗哥主義的罪行:

1936 年的政變、內戰、40 年的獨裁、系統性鎮壓、酷刑、處決、集中營、數以萬計被埋在亂葬坑中的失蹤者。

檔案滿載、專著有力、數據不可辯駁。

問題在於,歷史學的真相從未成為一個共同的政治真相。


佛朗哥死後,我們開始了民主轉型,

最終在 1977 年的特赦中達成,而這與其他轉型正義過程不同:

沒有真相委員會、沒有正式的追責、沒有公開的證詞程序。

特赦是政治菁英間的交換,他們決定「翻過一頁」,但卻是在尚未讀過那一頁的情況下翻過去的。

結果,佛朗哥主義的基本事實在社會上仍然存有爭議。

辯論在一個致命的概念性錯誤下被錯誤終結:

我們把政治多元誤當作事實相對主義。

我們以為尊重民主轉型中的各種感受,就意味著不能對佛朗哥主義確立任何明確的真相。

但民主並不要求相對化事實,而是要求將事實作為共同基礎,才能讓政治辯論成為可能。

五十年後,這個教訓仍在等待被吸取。


ChatGPT 可能會出錯。請查核重要資訊。

反對佛朗哥主義

我們需要就「在一個我們甚至不再分享我們聲稱支持民主時所代表的立場的國家裡,成為民主人士意味著什麼」這一問題展開成熟的對話。
對佛朗哥之死的紀念活動揭示了一種唯我論式的慶祝:精英階層自說自話,而國家的大部分民眾卻漠不關心甚至拒絕。我們長期以來一直迴避的一個棘手問題是:如果沒有關於其起源的共同敘事,民主制度是​​否還能正常運作?沒有共同的過去,我們能否建構未來?正如哈維爾·塞爾卡斯所說:「我不知道我們到底在慶祝什麼。」 因為的確,我們需要就「在一個我們甚至不再認同自己捍衛民主的真正含義的國家裡,民主的意義究竟何在」展開一場成熟的對話。今天,我們可以以一種細緻入微、複雜而嚴肅的方式,書寫1977-1981年的“光明與陰影”,既否定“玫瑰色版本”(完美無瑕的過渡典範),也否定“黑暗版本”(精英階層之間的欺詐性協議)。然而,這類分析仍停留在假設階段,因為它們假定人們對基本事實達成共識,並且都了解佛朗哥主義的本質。塞爾卡斯想當然地認為佛朗哥“陰險嗜血”,但保羅·普雷斯頓在本報警告說,對許多西班牙人來說,這一點並非顯而易見。如今,相當一部分民眾認為佛朗哥“沒那麼壞”,“他帶來了經濟發展”,鎮壓“被誇大了”,而且“雙方都有過激行為”。塞爾卡斯的論述是一種精妙的歷史敘事,但它迴避了艱鉅的政治工作:確立哪些是不可妥協的。
在評斷西班牙轉型之前,我們需要先釐清佛朗哥主義的真相。而西班牙並沒有做到這一點。正因如此,關於轉型的辯論才顯得空洞無物,因為它缺乏根基。我們或許擁有關於轉型的精妙敘事,但我們並沒有對佛朗哥主義進行敘事性的梳理:我們未打好基礎就直接跳到了第二層。例如,大屠殺的存在是無可辯駁的事實,但只有在確立了這個共同認知之後,才能理解其政治意義。那麼,在我們國家,這些無可辯駁的事實又是什麼呢?歷史學家詳盡地記錄了佛朗哥主義的罪行:1936年的政變、內戰、長達40年的獨裁統治及其係統性的鎮壓、酷刑、處決、集中營,以及數萬人的失蹤和亂葬崗。檔案浩如煙海,專著引人入勝,數據無可辯駁。問題在於,歷史真相從未轉化為共同的政治真相。
佛朗哥過世後,我們開啟了民主轉型,最後以1977年的大赦收場。然而,大赦與其他轉型正義進程截然不同:它沒有真相委員會,沒有官方問責程序,也沒有公開聽證會。大赦不過是政治精英之間的交易,他們決定“翻過這一頁”,卻並未事先仔細審視。結果是,關於佛朗哥政權的基本事實在社會上仍然存在爭議。這場辯論因一個致命的概念性錯誤而被過早終結:我們混淆了政治多元主義和事實相對主義。我們認為,尊重轉型時期各方的觀點意味著不去確立關於佛朗哥政權的絕對真理。但民主並非要求將事實相對化,而是要求將事實確立為共同基礎,正因如此,政治辯論才成為可能。五十年過去了,這一教訓依然無人吸取。

公司簡介

更多資訊

歸檔於

☝☝ 投稿:高市早苗民調高現象解讀

應對高市早苗風險,高市早苗是日本的花蕊夫人

Takaichi Sanae Taiwan crisis of national survival opinion comments

高市早苗台灣存亡危機評論

川普的精準打擊下

言靈

自虐他虐反省

存立危機事態

辯論方式

石破茂,模糊


《述國亡詩》:「君王城上豎降旗,妾在深宮哪得知,十四萬人齊解甲,更無一個是男兒。」


慶應大學國際關係學者神保謙表示,國會中圍繞「存立危機事態」的攻防「既有正面效果,也有負面效果」。若該辯論向北京傳達美日同盟團結的訊號,「它會縮減中國計算分化同盟的空間」。

但神保也提醒,若深入討論具體情境、或劃定法律框架的界線,則存在風險:若「對手能反向推演,列出一系列循序漸進的挑釁方式,那將損害日本利益。」

日本防衛大臣小泉進次郎週一批評反對黨的質詢方式。他表示,判斷是否構成日本存立危機,「最終取決於政府運用所有可得資訊進行判斷。」

值得注意的是,高市在週五所使用的「戰艦」一詞,在日文語境中通常指二戰前重武裝的巨型戰艦,而日本防衛省在現代戰爭語境中並不使用該詞,顯示那是高市的個人用語,而非來自官方準備稿。

神保警告:「如果政府無法慎選用詞以傳達刻意訊號,那就無法有效執行嚇阻。」

訪談/歷史學家益田肇(Masuda Hajimu):「社會戰爭」:日本走向戰爭之路的暗流

中國政府的強烈反應,無疑是總理講話起到威懾作用的最佳證明。如果北京當局考慮武力入侵台灣,他們現在除了考慮美軍的存在外,還必須考慮自衛隊的部署。這大大降低了他們訴諸武力的風險。

在日本,一些反對黨批評了首相的言論。他們陷入了一種謬誤,未能理解台灣局勢的嚴重性。同樣,他們似乎也沒有意識到日美同盟的嚇阻力。結果,他們的立場最終反而支持了中國的霸權野心。他們必須認真反思這一點。



益田肇(Masuda Hajimu)

這一次,習近平在煽動民族主義方面可能會更加謹慎。去年,中國境內發生了一系列針對日本公民的暴力事件,包括一名日本學生被刺身亡,這些事件表明,煽動此類憤怒情緒會帶來危險。同時,北京方面通常對任何形式的公眾示威活動都持謹慎態度,尤其是在經濟放緩引發日益增長的不安情緒之下。

曾任日本駐華外交官的三宅邦彥表示,他不認為高市千尋會退讓,也不認為她有必要退讓。 “如果中國施壓讓我們削弱高市千尋,那很可能會適得其反,”他指出高市千尋的支持率高達80%以上,“這反而會助她一臂之力。”

他補充說,高市可能犯了一個戰略錯誤,但歷史表明,當日本和中國在敏感問題上發生爭執時,通常會在長達數月的外交僵局後達成協議。


川普曾聲稱,他與中國達成的貿易休戰協議已經「為全世界」解決了稀土問題。

共和黨領導人在同一次訪問中向高市做出承諾:“無論你想要什麼,無論你需要什麼幫助,無論我能為日本做些什麼,我們都會在那裡。”

中國外交部表示對此訪視並不知情,並告訴記者,李強總理沒有計劃在本週末於南非舉行的二十國集團領導人峰會期間與日本首相會面。

北京方面認為,高市千尋的言論並非如某些人所言是失言,而是與其右翼立場一脈相承。


爭端持續的時間越長,就越有可能對日本經濟造成壓力,這與高市希望實現更強勁成長的目標背道而馳。

伊藤忠經濟研究所首席經濟學家武田敦表示:“不過,我預計事態不會升級到2012年那樣的程度。我認為,在與美國對抗的同時,與日本陷入深度衝突並不符合中國的利益。”

的唯一方式是清醒認識難民危機已劇變國家層面民主政治的本質,我們在歐洲目睹的不是簡單的反建制民粹暴動,而是
選民對精英(最象徵為布魯塞爾勤奮能幹卻與其應代表和服務的社會脫節的官員)的反叛。
難民危機如何改變歐洲社會,以及為何公民怨恨精英,
是本書試圖探討的兩個問題。
(難民危機澄清的是,歐洲人不再夢想遙遠烏托邦。
沒有想像的完美之地讓他們想住。
新夢想是所謂的「本土島」——
一個可將不受歡迎的外國人送去而無絲毫內疚的遙遠島嶼。)


21世紀,移民是新革命——不是20世紀的大眾革命,而是個人和家庭的退出驅動革命。
它不是受意識形態銘刻的輻射未來畫作啟發,而是受谷歌地圖上邊界另一邊生活的照片啟發。
為了成功,這新革命不需要意識形態、政治運動或政治領袖。
對地球上眾多不幸者來說,跨越歐盟邊境是人類必要,而非烏托邦未來的問題。

對越來越多的人來說,改變的想法意味改變國家,而非政府。
移民革命的問題——如任何革命——是它內含啟發反革命的能力。

在本案,反革命激發了受威脅多數作為歐洲政治主要力量的興起。
這些焦慮多數恐懼外國人接管他們的國家並危及生活方式,
並確信當前危機是由世界主義精英與部落主義移民的陰謀造成。


在移民時代,民主開始作為排斥而非包容的工具運作。
歐洲許多右翼民粹政黨的關鍵特徵不是國家保守,而是反動。
正如馬克·利拉觀察:
「即使缺乏革命政治綱領,反動精神的持久活力」
來自「在世界任何地方過現代生活,受永恆社會和技術變遷影響,等於經歷永久革命的心理等價物。」

對反動者來說,「對末日的唯一理性回應是引發另一個,希望重新開始。」


言靈(言霊:ことだま)在日本指的是存在於語言中的精靈靈力[1]。辭典《大辭泉》定義為古代日本人相信存在於言語中不可思議的力量,認為能使說出的話語實現[2]古代(こと)同時指「言語」和「事柄」,暗示了言與事之間存在著緊密的聯繫[3]。言靈的核心信念是,說出的話語能夠影響甚至決定事件的發生[4]


**言灵(ことだま)**是日本的一種觀念,指語言中蘊含的精靈或靈力[1]。
「言語本身具有靈力」的想法,在日本列島的古代社會中早已存在,其影響可在《古事記》《日本書紀》《風土記》等文獻中看到。

然而,「言靈」這個詞本身在上代文獻中僅見於《萬葉集》。在《萬葉集》中的使用情境中,強調的並非「語詞本身自帶靈力」,而是語詞在與神祇或國家相關的脈絡中展現其靈效。

在平安時代以後,「言靈」一詞的使用範圍也相當有限,僅在和歌等文學作品中偶爾出現。
儘管如此,語言與靈性相連的實踐與關注,在後世的日本社會中仍持續存在。

「言靈」這一概念真正受到重視,是在江戶時代、國學興盛之後。當時開始出現強調「日本語的規則與秩序中蘊含神祕性」的論述,特別在幕末時期,「一音一義」、將五十音中的每一個音都進行神秘化解釋的「音義言靈論」廣泛流行。

隨著時間推移,言靈論逐漸脫離了學術範疇,被吸收進復古神道系的宗教實踐之中。


石破前総理「歴代政権は避けてきた」 高市総理の台湾有事「存立危機事態になり得る」との答弁めぐり



西班牙人,佛朗哥回來了 民主的衰落使得打破禁忌變得更容易:Vox 對佛朗哥主義的讚揚。

 

西班牙人,佛朗哥回來了

民主的衰落使得打破禁忌變得更容易:Vox 對佛朗哥主義的讚揚。

當獨裁者即將離世的消息傳開時,小販們湧到了帕爾多宮門口。他們兜售吉事果、棉花糖和糖漬杏仁。還有一些人則販售宗教用品、傳記和佛朗哥佛朗哥的明信片。米格爾·安赫爾·阿吉拉爾在他那本妙趣橫生的著作《沒有習俗》(No había costumbre)中生動地描繪了這一場景,令人難忘,因為書中對當地風情的精彩刻畫,完美地展現了當時的民眾氛圍。相較於皇宮外人們排隊、滿懷深情地向佛朗哥告別的場景,阿吉拉爾筆下的馬德里似乎更真實。資深記者阿吉拉爾一如既往地觀察著這一切,如今,他彷彿還能看到記者和國際通訊員焦急地等待消息的畫面。他帶著一絲苦笑,看著那些狂熱分子湧向考迪羅宣判死刑的宮殿大門,向他宣誓永遠效忠;最重要的是,他記得那些好奇的旁觀者在帕爾多周圍閒逛,「就像普通的過客一樣」。

他們既非政權菁英,也非動員起來的公民。這些親佛朗哥的普通民眾,正是民主化進程的基石,而這一進程始於阿道夫·蘇亞雷斯政府時期。桑切斯-昆卡和菲什曼在其精彩而又發人深省的著作《轉型的痕跡》中引用了當時一些不穩定的民意調查,這些調查似乎也印證了這一點:“大約四分之一到三分之一的民眾效忠於獨裁政權,而絕大多數人則支持民主變革和改革,或者選擇置身事外,保持某種程度的非政治立場。”

當佛朗哥在拉巴斯醫院插著呼吸機,各大媒體紛紛宣稱他已無生還希望時,卻出現了關於建造一座紀念這位蒙上帝恩典的獨裁者及其卓越遺產的博物館的計劃。博物館的選址甚至一度被考慮:埃爾帕爾多宮。然而,急於開啟新時代、與舊時代決裂的迫切需求,最終導致了這項極不尋常的計劃被擱置,而「烈士谷」則在之後的多年裡,繼續成為恐懼的象徵。但埃爾帕爾多宮,作為這位獨裁者統治下陰暗專制西班牙的縮影,其所蘊含的文化意義,理應成為學校民主記憶課程的教材。紀錄片《總報告》堪稱傑作, 在工會領導人馬塞利諾·卡馬喬和尼古拉斯·雷東多的對話之後,影片向我們展示了主角走過宮殿的走廊,進入宮殿,並跟隨他參觀這座恐怖宮殿的各個房間,同時旁白解釋了該政權的製度是如何構建的,以及腐敗的國家元首如何行使絕對權力,他的雙手顫抖,但毫不猶豫地殺人。

佩雷波塔貝拉的電影以激進的視角構思,展現了一種自由化的熱情,西班牙社會雖然沒有明確承認,但實際上已經翻過了這一頁。然而,這一頁的翻過,民主並沒有承擔起建構共同記憶的使命,而這段歷史已被最權威的史學著作一再描述為一段黑暗的篇章。即便民主承擔了這項使命,也為時已晚,而且缺乏包容性。對許多人來說,對太多人來說,佛朗哥甚至以一個平庸的流行偶像的身份回歸。正如議員兼記者弗朗西斯科-馬克·阿爾瓦羅在《特朗普時代的佛朗哥主義》(即將翻譯成西班牙語)一書中分析的那樣,這種反彈在本屆立法任期內愈演愈烈,民主的衰落促成了一個禁忌的打破:Vox黨對佛朗哥主義的讚揚。這些都是時代的徵兆,但如果我們因此就接受這種「木乃伊」的回歸是時代的徵兆,那就大錯特錯了。



佛朗哥,半世紀後 令人擔憂的是,在獨裁者去世 50 年後,一些年輕人認為民主比獨裁更糟。

 

佛朗哥,半世紀後

令人擔憂的是,在獨裁者去世 50 年後,一些年輕人認為民主比獨裁更糟。

自1975年11月20日弗朗西斯科·佛朗哥逝世以來,每年的這一天都成為反思獨裁統治和西班牙民主現狀的日子。 1976年,在那段黑暗而充滿復仇的時期開始走向終結的十二個月後——阿道夫·蘇亞雷斯已就任首相,議會也通過了《政治改革法》(儘管全民公投還要幾週時間)——自由選舉的承諾帶來了開放的曙光。同時,從民主的角度來看,對那個血腥政權的評價只能是嚴厲的:「佛朗哥主義根本無法解決西班牙面臨的任何重大歷史問題,」《國家報》在佛朗哥逝世一周年之際發表的社論如此寫道。

1977年,在製憲選舉之後,為因應嚴峻的經濟形勢, 《蒙克洛亞協定》已於11月20日之前簽署。同時,憲法起草委員會繼續開會,起草《基本法》。這個法律框架使西班牙社會得以在近代史上最漫長的和平與繁榮時期中生存。獨裁統治遺留的許多重大問題在相對較短的時間內得到解決,使西班牙最終成為一個正常的歐洲國家。

在獨裁者去世五十年後,正值極右勢力崛起之際,本世紀初興起的歷史修正主義最終使一種虛假的意識形態敘事合法化,而這種敘事卻促成了此前難以想像的現象:根據CIS的一項調查,17%的年輕人認為,保護他們權利的民主制度比他們未曾經歷過的獨裁統治更糟糕。值得注意的是,那個獨裁政權曾將成千上萬的西班牙人送入萬人坑、監獄或流放地,直至最後時刻才簽署死刑令;它取締了政黨,迫害語言和性取向的多樣性,並將女性視為低等生物,認為她們的權利少於男性,需要男性監護。

仇恨言論在電話間肆意傳播,法西斯口號和標語在公共領域逐漸常態化,不再被視為禁忌,甚至成為一種時尚。面對這種對佛朗哥暴行集體記憶的偏差,現任政府本有機會推行文化和教育政策,以應對這一令所有民主人士都擔憂的趨勢。 「西班牙自由五十週年」慶祝活動,儘管初衷良好,卻並未達到預期目標。因此,仍有許多工作要做,人民黨也必須參與其中。從這種不僅挑戰現任政府,而且挑戰法治本身的倒退趨勢中尋求選舉利益,是極其不明智的。

在我們這個文化戰爭頻繁的時代,歷史已成為最具爭議的戰場之一,胡安·卡洛斯一世近期出版的回憶錄無疑是一個錯誤,一個巨大的錯誤。沒有人否認這位前國王作為國家元首在將君主制復闢與西班牙民主化進程聯繫起來方面所發揮的領導作用。雖然稱他為變革進程的「指揮者」或許有些誇張,但也並非完全錯誤。然而,他對自己在那個關鍵時刻的所作所為所建構的失憶式敘述,強化了修正主義的論點,並掩蓋了反佛朗哥運動在街頭加速制度改革中所扮演的根本性角色。正是這場變革,使得西班牙得以開始著手解決那些似乎注定使其永遠無法改變的難題。

佛朗哥主義的確並未從體制中消失,它造就了一個寄生於國家的精英階層,多年來一直把持著關鍵的權力職位。但同樣不容否認的是,儘管經歷了暴力,但憑藉著穩健的政策,透過遏制極端勢力,共存的空間得以拓寬,和解不再是烏托邦,而是成為了現實。與黑暗的過去形成鮮明對比的是,正是這份遺產,在每年的11月20日都對我們提出挑戰。



胡安·卡洛斯吐露了有關佛朗哥、退位以及殺害其弟弟的秘密


胡安·卡洛斯吐露了有關佛朗哥、退位以及殺害其弟弟的秘密

在備受期待的回憶錄中,西班牙前國王在醜聞纏身、流亡多年後,試圖「消除誤解」。
《泰晤士報》
弗朗西斯科·佛朗哥和胡安·卡洛斯·德博本王子身著軍裝,戴著軍帽。
左圖為時任西班牙領導人弗朗西斯科·佛朗哥與胡安·卡洛斯於1973年合影。
美聯社
西班牙蒙羞流亡的前國王透露了獨裁者弗朗西斯科·佛朗哥召見他併冊封他為繼承人的時刻,這一事件改變了西班牙歷史的進程。
87 歲的胡安卡洛斯在他的備受期待的回憶錄中描述了這一時刻,該回憶錄將於週三在法國出版,以紀念佛朗哥逝世 50 週年和西班牙君主制復闢 50 週年。
這位前國王還首次詳細描述了他對弟弟阿方索之死的持久悲傷。 1956 年,他在葡萄牙流亡期間的家中因槍支事故誤殺了弟弟。
西班牙國王胡安·卡洛斯在西班牙國慶日閱兵式上敬禮。
胡安·卡洛斯於2014年退位。
DANI POZO/法新社
西班牙王子阿方索和阿斯圖裡亞斯王子胡安·卡洛斯穿著水手服。
1947 年的胡安·卡洛斯和阿方索
蓋蒂圖片社
據《國家報》報道,這本回憶錄記錄了胡安·卡洛斯國王的兒子費利佩六世國王告知他,在2020年這位前君主被指控存在財務不當行為後,他將放棄繼承權並停止領取作為前國家元首的年度津貼,這令胡安·卡洛斯國王感到非常懊惱。
在書中,胡安·卡洛斯(2014年退位前一直統治法國)盛贊佛朗哥,認為正是佛朗哥促成了他的加冕,因為這位將軍一手栽培他,並越過他的父親唐·胡安,指定他為自己的繼承人。 「有一天,佛朗哥把我召到他的辦公室。我當時一無所知。他直截了當地告訴我:『我要立你為我的繼承人。你接受嗎?』我震驚了;我想起了我的父親。我問他是否可以給我一些時間考慮,但他希望我盡快答复。我進退兩難。一片靜靜;我只能聽到自己的聲音和我的責任。
這本回憶錄在法國以《胡安·卡洛斯一世:和解》(Juan Carlos I d'Espagne: Réconciliation )為名出版,共512頁,由胡安·卡洛斯一世與法國作家勞倫斯·德布雷(Laurence Debray)合著,分為七個部分。在開篇章節中,這位前君主回憶了他在流亡中的童年,以及「永遠銘刻在他心中」的第一場悲劇——他的弟弟阿方索·德·波旁(Alfonso de Borbón)在與他玩槍時意外身亡。 「我以前不願談及此事,這是我第一次開口,」他寫道。
他補充說:「我們根本不知道槍膛裡還剩一顆子彈……他死在了我父親的懷裡。一切都變了。我至今仍難以啟齒,每天都會想起他……我好想念他;我多麼希望他能在我身邊,和我說話。我失去了一位朋友,一位知己。他的離世讓我心中留下了巨大的虛空。如果沒有巨大的空虛。
當時18歲的胡安·卡洛斯和14歲的阿方索顯然正在玩阿方索的一把星牌博尼法西奧·埃切維裡亞自動手槍。由於當時房間裡只有他們兩人,阿方索是如何被槍擊的尚不清楚,但有報道稱,胡安·卡洛斯用槍指著阿方索並扣動了扳機,卻不知道槍裡有子彈。得知此事後,他們的父親,巴塞隆納伯爵,據說一把抓住胡安·卡洛斯的脖子,憤怒地對他吼道:“發誓你不是故意的!”
年輕的波本王子唐·阿方索身穿西裝,面帶微笑。
阿方索於1956年去世。
基石/蓋蒂圖片社
他的回憶錄也講述了2020年3月家庭的另一個動盪。當時,費利佩告訴他,他將放棄繼承權,並停止領取作為前國家元首的年度津貼。 「『你宣布放棄繼承權就意味著你拋棄了我,』我告訴他,『別忘了你繼承的是我一手建立的政治體系。你可以在個人和經濟層面上疏遠我,但你不能拋棄你從小耳濡目染的製度遺產。兩者之間只有一步之遙,』」他回憶道。
這本書以他流亡的經歷開篇,講述了他在2020年夏天離開西班牙前往阿布扎比,以及他對西班牙的思念之情。 「由於媒體和政府的壓力,以及我在瑞士擁有的銀行帳戶被曝光和毫無根據的指控,我決定離開,以免妨礙王室的正常運作,或妨礙我的兒子履行君主職責,」他寫道。
對於他未申報的巨額財富——已故沙烏地阿拉伯國王阿卜杜拉贈予的6500萬歐元——他承認這是“一份我不知道如何拒絕的禮物。一個嚴重的錯誤”,但他同時也感嘆道:“我是唯一一個服務近40年卻沒有領取養老金的西班牙人。”
在專門講述他疏遠的妻子、前王后索菲亞的章節中,他首先回憶起自己年輕時風流成性的情史,直到有一天,佛朗哥對他說:“殿下該停止玩弄感情,結婚了。”胡安·卡洛斯當時23歲。正是在那時,他遇到了索菲亞,他稱她為「索菲」。他寫道:“她是一位容光煥發、氣質優雅的年輕女子……儘管語言不通,我們很快就彼此理解。我很快意識到她就是我命中註定的那個人,她會成為我孩子的母親。”
西班牙國王胡安·卡洛斯一世及其妻子索菲亞王后的官方肖像。
胡安卡洛斯和索菲亞的官方肖像
埃斯特拉·卡斯特羅/法新社
他描述了自己執政期間最棘手的時刻之一——1981年2月23日發生的未遂政變。 「那是我永遠不會忘記的夜晚之一——我想所有西班牙人都會銘記於心。我至今仍對事件的經過和參與者感到疑惑。唯一可以確定的是,軍方試圖用武力背叛西班牙年輕的民主——這是我一手締造的——而我無法容忍這種行為。」他寫道。
在第六部分,他談到了自己的「私生活……其實不那麼私密」。他說:“媒體給我編造了十幾起婚外情,其中大部分都是捏造的。好像我和異性的所有關係都必須是戀愛關係似的。好像男女之間就不可能有友誼似的。”
對於與他陷入激烈法律糾紛的前情人科琳娜·拉森,他承認那是“男人的軟弱”和“錯誤”,並對索菲亞表達了悔意。 「蘇菲是一位傑出的女性,公正、善良、自律、優雅。她擁有高貴的靈魂。她不喜歡我稱她為偉大的職業女性,但西班牙不可能擁有比她更盡職盡責、無可指摘的王后。我相信她將在西班牙當代史上佔有一席之地——一個當之無愧的地位,就像她在我生命中的地位:甚至更高,」他說。
西班牙國王胡安·卡洛斯和他的妻子西班牙王后索菲亞在馬德里東方宮的陽台上向人群致意。
2004年費利佩王子婚禮後的國王與皇后
克里斯托夫·西蒙/法新社
胡安·卡洛斯的失勢始於2012年,當時西班牙深陷經濟危機之際,他被曝與拉爾森一同前往波札那獵象。 2014年,在腐敗醜聞的漩渦中,他被迫退位,將王位傳給了兒子。
他寫道,費利佩「準備得非常充分」。他坦言:“很長一段時間以來,我一直吹噓自己擁有歐洲準備最充分的繼承人……我不想讓他在等待時機的過程中逐漸凋零。”
胡安卡洛斯總結道:「我知道我可能讓一些人失望了……我在書中承認了這一點。我並非聖人。權力並沒有扼殺我的個性,我從未掩飾過我的個性……我不知道離開西班牙的犧牲是否值得,或者是否得到了應有的讚賞。但它極大地改變了我這個人。」
他補充說:「透過這些文字,我直擊要點。我努力使人們更好地理解我、認識我,並消除誤解。對我而言,最重要的是王室能夠超越我的生命,繼續讓西班牙熠熠生輝——團結我們走向民主的轉型精神能夠為了國家的福祉而延續下去,而我希望自己也能在國家中找到屬於自己的奉獻位置:一個將自己完全給國家的奉獻位置:一個完全給國家奉獻的人。」
胡安·卡洛斯稱他從來都不是「有錢人」。來自沙烏地阿拉伯的6,500萬歐元捐款來源地曾是瑞士和西班牙腐敗及洗錢調查的核心,但所有調查都已終止。
2020年,胡安·卡洛斯國王因海外資金醜聞被剝奪了每年20萬歐元的名譽國王津貼。在多項針對其商業活動的調查中,他被迫流亡阿布達比。如今,他已償清了欠西班牙的稅款,相關調查也已擱置。
由於首相佩德羅·桑切斯領導的社會黨政府反對他永久返回西班牙,據報道,費利佩也反對他永久返回西班牙。費利佩試圖在一個有著悠久共和歷史的國家恢復君主制的地位。
推廣內容

胡安·卡洛斯透露弗朗哥、退位以及殺死兄弟的秘密在備受期待的回憶錄中,西班牙前國王試圖在因醜聞流亡多年後「消除誤解」

胡安·卡洛斯透露弗朗哥、退位以及殺死兄弟的秘密
在備受期待的回憶錄中,西班牙前國王試圖在因醜聞流亡多年後「消除誤解」
Juan Carlos spills secrets on Franco, abdication and killing his brother
In a much-awaited memoir, Spain’s former king attempts to ‘dispel misunderstandings’ after years in exile following scandals


文章翻譯成中文
胡安·卡洛斯透露弗朗哥、退位以及殺死兄弟的秘密
在備受期待的回憶錄中,西班牙前國王試圖在因醜聞流亡多年後「消除誤解」
弗朗西斯科·弗朗哥(左),當時西班牙領導人,與胡安·卡洛斯在1973年
AP
西班牙名譽掃地且流亡的前君主透露了獨裁者弗朗西斯科·弗朗哥召見他並指定他為繼承人的時刻,這改變了西班牙歷史的進程。
胡安·卡洛斯,現年87歲,在他的備受期待的回憶錄中描述了這一刻,這本回憶錄將於週三在法國出版,以紀念弗朗哥逝世50週年和西班牙君主制的恢復。
前國王還首次詳細描述了他對兄弟阿方索之死的持久悲傷,阿方索在1956年家族流亡葡萄牙的家中因槍枝意外被他射殺。
西班牙國王胡安·卡洛斯在西班牙國慶日軍事遊行中敬禮。
胡安·卡洛斯在2014年退位
DANI POZO/AFP
西班牙王室成員阿方索親王和胡安·卡洛斯,阿斯圖里亞斯親王,穿著水手服。
胡安·卡洛斯和阿方索在1947年
GETTY IMAGES
據《國家報》報導,這本回憶錄記錄了胡安·卡洛斯的懊悔,當時他的兒子費利佩六世國王告知他,由於前君主在2020年出現財務不當指控,他將放棄遺產並撤銷他作為前國家元首獲得的年度津貼。
在書中,胡安·卡洛斯——他統治直到2014年退位——讚揚了弗朗哥,這位他欠下加冕之恩的人,因為這位將軍培養他掌權,並越過他的父親唐·胡安指定他為繼承人。「有一天,弗朗哥召我到他的辦公室。我一無所知。他直截了當地告訴我:『我將指定你為我的繼承人,國王。你接受嗎?』我愣住了;我想到了我的父親。我問是否能有時間思考,但他期望快速回答。我進退兩難。沉默籠罩;我只能聽到自己的呼吸。我接受了——作為責任和義務。我有其他選擇嗎?」
這本回憶錄在法國以《西班牙的胡安·卡洛斯一世:和解》為標題出版,是一本512頁的書,由法國作家勞倫斯·德布雷與他合寫,分為七個部分。在早期的章節中,前君主講述了他在流亡中的童年,以及「永遠標記了他」的第一場悲劇——他的兄弟阿方索·德·波旁之死,當時兩人正在玩槍。「我不喜歡談論它,這是我第一次這麼做,」他寫道。
他補充說:「我們不知道槍膛裡還有一顆子彈……他在我父親的懷裡去世。有之前和之後。這仍然很難讓我說出口,我每天都想到它……我思念他;我希望他能在身邊,和他交談。我失去了一個朋友,一個知己。他留給我無盡的空虛。如果沒有他的死,我的生命會少一些黑暗,少一些不幸。」
胡安·卡洛斯當時18歲,阿方索14歲,他們顯然在玩阿方索擁有的Star Bonifacio Echeverria自動手槍。由於他們獨處在房間裡,阿方索如何被射殺尚不清楚,但報導顯示胡安·卡洛斯將手槍指向阿方索並扣動扳機,不知道槍已上膛。得知這個消息後,他們的父親巴塞隆納伯爵據說抓住胡安·卡洛斯的脖子並憤怒地對他喊道:「向我發誓你不是故意的!」
阿方索·德·波旁親王年輕時,穿著西裝微笑。
阿方索在1956年,他去世的那一年
KEYSTONE/GETTY IMAGES
他的回憶錄討論了另一個家庭痛苦的時刻,在2020年3月,費利佩告知他將放棄遺產並撤銷他作為前國家元首獲得的年度津貼。「『這個公告意味著你拒絕我,』我告訴他。『不要忘記你繼承的是我建立的政治體系。你可以在個人和財務層面排除我,但你不能拒絕你成長其中的制度遺產。這兩者之間只有一步之遙,』」他敘述道。
這本書以他的流亡開始,2020年夏天他離開前往阿布扎比,以及他對西班牙的懷念。「由於媒體和政府的壓力,繼瑞士銀行帳戶曝光和完全毫無根據的指控後,我決定離開,以免阻礙王冠的正常運作或讓我的兒子在履行主權職責時感到不便,」他寫道。
關於他的未申報財富——他從已故沙烏地阿拉伯國王阿卜杜拉那裡收到的6500萬歐元——他承認這是「我不知道如何拒絕的禮物。一個嚴重的錯誤」,雖然他也抱怨:「我是唯一一個在近40年的服務後沒有領取養老金的西班牙人。」
在獻給他疏遠的妻子前王后索菲亞的章節中,他首先回憶了他著名的年輕戀情,直到有一天弗朗哥告訴他:「殿下是時候停止胡鬧並結婚了。」胡安·卡洛斯當時23歲。那時他遇到了索菲亞,他稱她為「索菲」。「她是一個綻放且有教養的年輕女子……儘管語言障礙,我們很快就理解彼此。我很快意識到她就是那個人,她將是我孩子的母親,」他記錄道。
西班牙國王胡安·卡洛斯一世和他的妻子索菲亞王后的官方肖像。
胡安·卡洛斯和索菲亞的官方肖像
ESTELA CASTRO/AFP
他描述了他統治中最微妙時刻之一——1981年2月23日的未遂政變。「這是我永遠記得的夜晚之一——我認為所有西班牙人也會如此。我仍然對事件如何展開以及誰參與其中有疑問和問題。唯一的確定是軍方試圖用武器背叛西班牙年輕的民主——我的工作——我不能容忍,」他寫道。
在第六部分,他討論了他的「私人生活……並非那麼私人」。他說:「媒體將十多個婚外情歸咎於我,其中大多數完全是虛構的。彷彿我與異性的所有關係都必須是浪漫關係。彷彿男女之間的友誼不可能。」
關於他的前情婦科琳娜·拉森,他與她陷入激烈的法律糾紛,他承認這是「一個男人的弱點」和「錯誤」,並對索菲亞表達悔悟。「索菲是一個非凡的女人,正義、善良、紀律和優雅。她體現了靈魂的高貴。她不喜歡我稱她為偉大的專業人士,但西班牙不可能有更盡責和無可挑剔的王后。我相信她將在西班牙當代歷史中佔有一席之地——一個當之無愧的位置,就像她在我的生活中一樣:一個更高的位置,」他說。
西班牙的胡安·卡洛斯和他的妻子西班牙的索菲亞王后從馬德里東方宮的陽台上向人群致敬。
國王和王后在2004年費利佩親王婚禮後
CHRISTOPHE SIMON/AFP
胡安·卡洛斯的失寵始於2012年曝光他與拉森在波札那的大象狩獵之旅,而當時西班牙正陷入經濟危機。他在2014年因腐敗醜聞退位,讓位給他的兒子。
費利佩,他寫道,是「準備充分的」。「長期以來,我誇耀擁有歐洲最準備好的繼承人……我不希望他在等待時刻時枯萎,」他吐露。
胡安·卡洛斯總結道:「我知道我可能讓一些人失望……我在這些頁面中承認了這一點。我不是聖人。權力沒有扼殺我的個性,我從未隱藏……我不知道離開西班牙的犧牲是否有用或被適當欣賞。它大大改變了我作為一個男人。」
他補充說:「通過這些頁面,我已經觸及本質。我試圖讓自己被更好地理解、更好地認識,並消除誤解。最重要的是,王冠比我長壽,並繼續讓西班牙閃耀——轉型(向民主)的精神團結我們,為國家的利益持續存在,在那裡我希望找到我的位置:一個完全奉獻給國家的人。」
胡安·卡洛斯說他從未是「有錢人」。來自沙烏地阿拉伯的6500萬歐元捐款是瑞士和西班牙腐敗和洗錢調查的核心,所有調查均已中止。
在2020年,胡安·卡洛斯被剝奪了他作為榮譽國王的年度20萬歐元國家津貼,因為有關離岸基金的曝光。他因多項商業事務調查被迫流亡阿布扎比。他現在已與西班牙結清稅務債務,調查已被擱置。
他仍無法永久返回西班牙,因為他的全職居住被首相佩德羅·桑切斯的社會黨政府反對,據報導費利佩也反對,他試圖在一個有強烈共和歷史的國家恢復君主制的地位。
重要角色
胡安·卡洛斯 (Juan Carlos):西班牙前國王,回憶錄作者,弗朗哥的繼承人,統治至2014年退位,後因醜聞流亡。
弗朗西斯科·弗朗哥 (Francisco Franco):西班牙獨裁者,指定胡安·卡洛斯為繼承人,1975年逝世。
阿方索 (Alfonso):胡安·卡洛斯的弟弟,在1956年槍枝意外中被射殺。
費利佩六世國王 (King Felipe VI):胡安·卡洛斯的兒子,現任西班牙國王,在2020年放棄父親的遺產並撤銷津貼。
唐·胡安 (Don Juan):胡安·卡洛斯的父親,巴塞隆納伯爵,被弗朗哥越過而未成為繼承人。
索菲亞王后 (Queen Sofía):胡安·卡洛斯的妻子,前王后,被描述為盡責且無可挑剔。
科琳娜·拉森 (Corinna Larsen):胡安·卡洛斯的前情婦,涉及法律糾紛和大象狩獵醜聞。
阿卜杜拉國王 (King Abdullah of Saudi Arabia):沙烏地阿拉伯已故國王,向胡安·卡洛斯捐贈6500萬歐元。
佩德羅·桑切斯 (Pedro Sánchez):西班牙首相,反對胡安·卡洛斯永久返回西班牙。
重要事件
弗朗哥指定胡安·卡洛斯為繼承人 (約1973年):弗朗哥召見胡安·卡洛斯並指定他為國王繼承人,越過其父親唐·胡安,改變西班牙歷史。
阿方索意外死亡 (1956年):胡安·卡洛斯在葡萄牙流亡家中意外射殺弟弟阿方索,造成終生悲傷和家庭悲劇。
胡安·卡洛斯與索菲亞結婚 (約1961年):在弗朗哥敦促下結婚,索菲亞被描述為理想伴侶。
1981年未遂政變 (February 23, 1981):軍事政變企圖推翻民主,胡安·卡洛斯堅決反對,鞏固了他的統治。
大象狩獵醜聞 (2012年):胡安·卡洛斯與科琳娜·拉森在波札那狩獵曝光,導致公眾憤怒和失寵。
退位 (2014年):因腐敗醜聞退位,讓位給兒子費利佩六世。
費利佩放棄遺產並撤銷津貼 (2020年3月):由於財務指控,費利佩拒絕父親的遺產並停止年度津貼。
流亡阿布扎比 (2020年夏季):因媒體壓力、政府調查和醜聞離開西班牙,定居阿布扎比。
收到沙烏地捐款 (日期不明):從阿卜杜拉國王收到6500萬歐元,承認為錯誤,導致調查(後中止)。
回憶錄出版 (2025年,法國):書中首次詳細討論兄弟之死、弗朗哥繼承、家庭衝突和個人悔悟,旨在消除誤解。

## 弗朗西斯科·弗朗哥獨裁統治(1939–1975)詳情

弗朗西斯科·弗朗哥獨裁統治(1939–1975)詳情
一、獨裁起源與內戰(1936–1939)
1936年7月17日:西班牙第二共和國爆發軍事叛亂(西班牙內戰),由弗朗哥領導的「民族派」(Nationalists)對抗左翼「人民陣線」政府。
1936年10月1日:弗朗哥在布爾戈斯被民族派將領推舉為「總司令(Generalísimo)」與「國家元首(Jefe del Estado)」。
1937年4月19日:強制合併長槍黨(Falange)與卡洛斯派,成立西班牙傳統長槍黨(FET y de las JONS),成為唯一合法政黨。
1939年4月1日:內戰結束,弗朗哥宣布「戰爭結束」,建立極右翼軍事獨裁。
二、政權結構與意識形態
要素
內容
政體
軍事獨裁 + 君主制空位(1939–1947)→「天主教王國」(1947–1975)
意識形態
國家天主教主義(Nacionalcatolicismo):天主教會為國教,教會控制教育、婚姻、審查
口號
「一個、偉大、自由的西班牙」(Una, Grande y Libre)
支柱
1. 軍隊2. 天主教會3. 長槍黨4. 財閥(銀行、地主)
三、恐怖統治與鎮壓(1939–1945「白色恐怖」)
處決人數:學術估計 10萬–20萬 人被法外處決(不含內戰)。
監獄與勞改營:1940年高峰期關押 27萬–50萬 政治犯。
「失蹤人口」:約 11.4萬 人被強迫失蹤(至今挖掘墳墓)。
法律工具:
1939年《政治責任法》:追溯懲罰1934–1939年「紅色」行為。
1940年《國家安全法》:任何反對聲音均視為叛國。
四、經濟政策
階段
政策與結果
1939–1959 自給自足(Autarquía)
模仿納粹/法西斯經濟,國營壟斷、配給制、黑市猖獗,導致饑荒(「飢餓年代」)。
1959年穩定計劃
開放外資、加入OEEC(歐洲經濟合作組織前身),啟動「西班牙奇蹟」(1959–1973年年均GDP增長7%)。
財閥家族
「七大銀行家族」與國營企業(INI)控制經濟命脈。
五、外交轉向
年份
事件
1940–1945
表面「不結盟」,實際親軸心國(派藍色師團援德)。
1946
聯合國譴責,西班牙被孤立。
1953
與美國簽《馬德里協定》:美軍基地換取援助,結束孤立。
1955
加入聯合國。
六、文化與社會控制
審查制度:所有出版、電影、廣播需長槍黨與教會雙重審查。
教育:天主教會控制中小學,禁止加泰隆尼亞語、巴斯克語、加利西亞語。
女性地位:1950年代前,女性無投票權、需丈夫許可工作。
同性戀:1954年修法,視為「社會危險」,送勞改營。
七、晚期與繼承佈局(1969–1975)
1969年7月22日:弗朗哥指定胡安·卡洛斯為「王位繼承人」(Príncipe de España),跳過其父唐·胡安(自由派)。
1973年6月:任命卡雷羅·布蘭科(Luis Carrero Blanco)為首相,準備「持續主義」(continuismo)。
1973年12月20日:ETA暗殺卡雷羅·布蘭科,政權動搖。
1975年11月20日:弗朗哥因帕金森病併發症在馬德里去世,享年82歲。
1975年11月22日:胡安·卡洛斯正式即位為胡安·卡洛斯一世。
八、遺產與數據總結
項目
數據
統治時間
36年7個月(1939.4.1–1975.11.20)
處決人數
10–20萬
政治犯高峰
50萬(1940)
流亡者
約48萬(多數去法國、墨西哥)
GDP增長
1959–1973年年均7%(「奇蹟」)
識字率
1930年65% → 1975年92%
死亡率
1940年代飢荒導致超額死亡約20萬
九、歷史評價
支持者:結束內戰、經濟現代化、避免二戰全面參戰。
批評者:歐洲最長壽法西斯獨裁、系統性人權侵害、語言文化壓迫。
轉型:弗朗哥死後,胡安·卡洛斯主導民主轉型(Transición),1978年憲法廢除獨裁遺產。
核心特徵:弗朗哥政權並非典型法西斯,而是軍事-天主教-君主制混合獨裁,晚期因經濟開放與冷戰需要轉向「發展獨裁」。

西班牙民主轉型

西班牙民主轉型(Transición Española)
時間軸:1975年11月20日(弗朗哥去世) → 1982年10月28日(社會黨大選勝利)
核心原則:「從法律到法律」(de la ley a la ley) —— 在弗朗哥體制內啟動改革,避免革命斷裂。
一、時間軸與關鍵事件(1975–1982)
日期
事件
意義
1975.11.20
弗朗哥去世
獨裁結束,胡安·卡洛斯一世繼位
1975.11.22
胡安·卡洛斯加冕
宣誓效忠《基本法》(Movimiento原則),保留轉型彈性
1976.7.1
卡洛斯·阿里亞斯下台
胡安·卡洛斯任命阿道夫·蘇亞雷斯(Adolfo Suárez)為首相
1976.11.18
《政治改革法》在議會通過
「自殺式投票」:弗朗哥議會自我解散
1976.12.15
公投:78% 支持政治改革
合法化多黨制、普選
1977.6.15
首次民主大選
中間派**民主中間聯盟(UCD)**勝出(34.4%)
1977.7.22
恢復加泰隆尼亞自治政府
象徵地方和解
1978.10.31
國會通過新憲法草案
君主立憲、地方自治、公民權利
1978.12.6
憲法公投:87.8% 贊成
**「78年憲法」**生效
1979.3.1
第二次大選
UCD 再勝,開始地方自治談判
1981.2.23
「23-F」未遂政變
國王電視講話粉碎政變,鞏固民主
1982.10.28
社會黨(PSOE)壓倒性勝利
費利佩·岡薩雷斯(Felipe González)上台,轉型完成
二、三大支柱人物
人物
角色
關鍵貢獻
胡安·卡洛斯一世
國王
「轉型舵手」:表面效忠弗朗哥法,實則推動改革;23-F 政變中堅定保衛民主
阿道夫·蘇亞雷斯
首相(1976–1981)
弗朗哥體制內「改革派」;合法化共產黨(1977.4.9「復活節赦免」);促成憲法共識
聖地亞哥·卡里略
西班牙共產黨(PCE)領袖
「歐洲共產主義」:放棄武裝革命,接受君主制(「國旗妥協」)
三、關鍵妥協與「遺忘協議」
項目
內容
1977年《大赦法》
赦免內戰與獨裁時期雙方罪行(含左翼游擊隊與右翼鎮壓者),換取和平轉型
「遺忘協議」(Pacto del olvido)
非正式共識:不追究弗朗哥時期人權罪行,避免撕裂社會
軍方角色
保留軍隊特權(國防預算、軍事法庭),換取不干政
四、憲法核心(1978年憲法)
原則
內容
政體
議會君主制(國王為象徵元首)
地方自治
17個自治區 + 2個自治市(休達、梅利利亞)
權利
言論、結社、罷工;廢除死刑(除戰時)
語言
西班牙語為官方語;加泰隆尼亞語、巴斯克語、加利西亞語為共同官方語(自治區內)
宗教
國家無宗教,但「與天主教會特別合作」
五、經濟與社會背景
指標
數據
失業率
1975年:4% → 1982年:16%(石油危機)
通脹
1977年:26%(穩定計劃後遺症)
城市化
1960年56% → 1980年73%(農村移民)
中產階級
從「奇蹟」時期崛起,成為民主支持基礎
六、挑戰與爭議
問題
表現
恐怖主義
ETA(巴斯克)1975–1982年殺害約300人
軍方不滿
1981年政變(安東尼奧·特赫羅中校)
地方分離主義
加泰隆尼亞、巴斯克要求更大自治
歷史記憶
2007年《歷史記憶法》才開始挖掘集體墳墓
七、轉型模式總結:「協商式斷裂」(ruptura pactada)
弗朗哥體制(法律框架)  
     ↓  
政治改革法 → 公投 → 多黨制  
     ↓  
制憲議會 → 共識憲法  
     ↓  
民主選舉 + 地方自治  
     ↓  
社會黨執政(1982)→ 現代化完成
八、國際比較
國家
轉型模式
西班牙差異
葡萄牙(1974)
軍事政變(康乃馨革命)
西班牙:無暴力、精英協商
希臘(1974)
軍政府崩潰
西班牙:君主主導
阿根廷(1983)
軍政府失敗後選舉
西班牙:無「真相委員會」
九、遺產與數據
項目
數據
轉型持續
7年(1975–1982)
選民參與
1977年:78%;1978年公投:67%
政黨數
1977年註冊超過200個
NATO
1982年加入(社會黨凍結,1986年公投確認)
EU
1986年加入
十、歷史評價
成功面:
零流血、快速建立穩定民主
地方自治化解分離主義
經濟融入歐洲(1980年代GDP年增4%)
爭議面:
「遺忘協議」壓抑受害者正義
軍隊、教會保留特權
加泰隆尼亞危機(2017)暴露憲法局限
結論:西班牙轉型是**「模範轉型」(exemplary transition),但非完美——其成功依賴精英共識、國王權威、經濟成長**,代價是歷史正義的延後。




### 一、獨裁起源與內戰(1936–1939)
- **1936年7月17日**:西班牙第二共和國爆發軍事叛亂(**西班牙內戰**),由弗朗哥領導的「民族派」(Nationalists)對抗左翼「人民陣線」政府。
- **1936年10月1日**:弗朗哥在布爾戈斯被民族派將領推舉為「**總司令(Generalísimo)**」與「**國家元首(Jefe del Estado)**」。
- **1937年4月19日**:強制合併長槍黨(Falange)與卡洛斯派,成立**西班牙傳統長槍黨(FET y de las JONS)**,成為唯一合法政黨。
- **1939年4月1日**:內戰結束,弗朗哥宣布「戰爭結束」,建立**極右翼軍事獨裁**。

---

### 二、政權結構與意識形態
| 要素 | 內容 |
|------|------|
| **政體** | 軍事獨裁 + 君主制空位(1939–1947)→「天主教王國」(1947–1975) |
| **意識形態** | **國家天主教主義(Nacionalcatolicismo)**:天主教會為國教,教會控制教育、婚姻、審查 |
| **口號** | 「**一個、偉大、自由的西班牙**」(Una, Grande y Libre) |
| **支柱** | 1. 軍隊<br>2. 天主教會<br>3. 長槍黨<br>4. 財閥(銀行、地主) |

---

### 三、恐怖統治與鎮壓(1939–1945「白色恐怖」)
- **處決人數**:學術估計 **10萬–20萬** 人被法外處決(不含內戰)。
- **監獄與勞改營**:1940年高峰期關押 **27萬–50萬** 政治犯。
- **「失蹤人口」**:約 **11.4萬** 人被強迫失蹤(至今挖掘墳墓)。
- **法律工具**:
  - 1939年《政治責任法》:追溯懲罰1934–1939年「紅色」行為。
  - 1940年《國家安全法》:任何反對聲音均視為叛國。

---

### 四、經濟政策
| 階段 | 政策與結果 |
|------|------------|
| **1939–1959 自給自足(Autarquía)** | 模仿納粹/法西斯經濟,國營壟斷、配給制、黑市猖獗,導致饑荒(「飢餓年代」)。 |
| **1959年穩定計劃** | 開放外資、加入OEEC(歐洲經濟合作組織前身),啟動「**西班牙奇蹟**」(1959–1973年年均GDP增長7%)。 |
| **財閥家族** | 「七大銀行家族」與國營企業(INI)控制經濟命脈。 |

---

### 五、外交轉向
| 年份 | 事件 |
|------|------|
| **1940–1945** | 表面「不結盟」,實際親軸心國(派藍色師團援德)。 |
| **1946** | 聯合國譴責,西班牙被孤立。 |
| **1953** | 與美國簽《馬德里協定》:美軍基地換取援助,結束孤立。 |
| **1955** | 加入聯合國。 |

---

### 六、文化與社會控制
- **審查制度**:所有出版、電影、廣播需長槍黨與教會雙重審查。
- **教育**:天主教會控制中小學,禁止加泰隆尼亞語、巴斯克語、加利西亞語。
- **女性地位**:1950年代前,女性無投票權、需丈夫許可工作。
- **同性戀**:1954年修法,視為「社會危險」,送勞改營。

---

### 七、晚期與繼承佈局(1969–1975)
- **1969年7月22日**:弗朗哥指定**胡安·卡洛斯**為「**王位繼承人**」(Príncipe de España),跳過其父**唐·胡安**(自由派)。
- **1973年6月**:任命**卡雷羅·布蘭科**(Luis Carrero Blanco)為首相,準備「持續主義」(continuismo)。
- **1973年12月20日**:ETA暗殺卡雷羅·布蘭科,政權動搖。
- **1975年11月20日**:弗朗哥因帕金森病併發症在馬德里去世,享年82歲。
- **1975年11月22日**:胡安·卡洛斯正式即位為**胡安·卡洛斯一世**。

---

### 八、遺產與數據總結
| 項目 | 數據 |
|------|------|
| 統治時間 | 36年7個月(1939.4.1–1975.11.20) |
| 處決人數 | 10–20萬 |
| 政治犯高峰 | 50萬(1940) |
| 流亡者 | 約48萬(多數去法國、墨西哥) |
| GDP增長 | 1959–1973年年均7%(「奇蹟」) |
| 識字率 | 1930年65% → 1975年92% |
| 死亡率 | 1940年代飢荒導致超額死亡約20萬 |

---

### 九、歷史評價
- **支持者**:結束內戰、經濟現代化、避免二戰全面參戰。
- **批評者**:歐洲最長壽法西斯獨裁、系統性人權侵害、語言文化壓迫。
- **轉型**:弗朗哥死後,胡安·卡洛斯主導**民主轉型(Transición)**,1978年憲法廢除獨裁遺產。

> **核心特徵**:弗朗哥政權並非典型法西斯,而是**軍事-天主教-君主制混合獨裁**,晚期因經濟開放與冷戰需要轉向「發展獨裁」。



Francisco Franco, left, then the leader of Spain, with Juan Carlos in 1973
AP
Spain’s disgraced and exiled former monarch has revealed the moment that the dictator Francisco Franco summoned him to anoint him as his heir, changing the course of Spanish history.
Juan Carlos, 87, has described the moment in his much-awaited memoir, which is to be published on Wednesday in France to coincide with the 50th anniversary of Franco’s death and the restoration of the Spanish monarchy.
The former king also details for the first time his lasting sadness over the death of his brother, Alfonso, whom he shot in a firearms accident at the family’s home in exile in Portugal in 1956.
Spanish King Juan Carlos salutes during the Spanish National day military parade.
Juan Carlos abdicated in 2014
DANI POZO/AFP
Spanish Royals Infante Alfonso of Spain and Juan Carlos, Prince of Asturias, wearing sailor suits.
Juan Carlos and Alfonso in 1947
GETTY IMAGES
The memoir, El Pais reported, records Juan Carlos’s chagrin when his son King Felipe VI informed him that he was renouncing his inheritance and withdrawing the annual allowance he received as former head of state after allegations emerged over financial impropriety on the part of the former monarch in 2020.
In the book Juan Carlos, who reigned until his abdication in 2014, praises Franco, the man to whom he owes his coronation, since the general groomed him for power and designated him as his successor over the head of his father, Don Juan. “One day Franco summoned me to his office. I knew nothing. He told me bluntly: ‘I am going to name you my successor as king. Do you accept?’ I was stunned; I thought of my father. I asked whether I could have time to think, but he expected an answer quickly. I was caught between a rock and a hard place. Silence reigned; I could hear only my own breathing. I accepted — as a duty and an obligation. Did I have another choice?”
The memoir, published in France under the title Juan Carlos I d’Espagne: Réconciliation, is a 512-page book written with the French author Laurence Debray and divided into seven parts. In the early chapters, the former monarch recounts his childhood in exile and the first tragedy that “marked him forever” — the death of his brother Alfonso de Borbón, while the two were playing with a gun. “I didn’t like to talk about it, and this is the first time I do,” he writes.
He adds: “We had no idea there was a bullet left in the chamber … He died in my father’s arms. There is a before and an after. It is still difficult for me to speak of it, and I think of it every day … I miss him; I wish I could have him by my side and talk with him. I lost a friend, a confidant. He left me with an immense emptiness. Without his death, my life would have been less dark, less unhappy.”
Both Juan Carlos, then aged 18, and Alfonso, aged 14, had been apparently playing with a Star Bonifacio Echeverria automatic pistol owned by Alfonso. As they were alone in the room, it is unclear how Alfonso was shot, but reports suggest Juan Carlos pointed the pistol at Alfonso and pulled the trigger, unaware that it was loaded. After learning this news, their father, the Count of Barcelona, reportedly grabbed Juan Carlos by the neck and shouted at him angrily, “Swear to me that you didn’t do it on purpose!”
Infante Don Alfonso of Bourbon as a young boy, smiling in a suit.
Alfonso in 1956, the year of his death
KEYSTONE/GETTY IMAGES
His memoir addresses another moment of family distress in March 2020 when Felipe informed him that he was renouncing his inheritance and withdrawing the annual allowance he received as former head of state. “‘This announcement means you reject me,’ I told him. ‘Do not forget that you inherit a political system I built. You may exclude me on a personal and financial level, but you cannot reject the institutional inheritance in which you grew up. There is only one step between the two,’” he recounts.
The book begins with an account of his exile, when in the summer of 2020 he left for Abu Dhabi, and of the nostalgia he feels for Spain. “Because of pressure from the media and the government, following the revelation of a bank account I had in Switzerland and entirely unfounded accusations, I decided to leave, so as not to hinder the proper functioning of the Crown or inconvenience my son in carrying out his duties as sovereign,” he writes.
Regarding his undeclared fortune — €65 million he received from the late King Abdullah of Saudi Arabia — he admits that it was “a gift I did not know how to refuse. A grave mistake,” though he also laments: “I am the only Spaniard who receives no pension after almost forty years of service.”
In the chapter devoted to his estranged wife, the former Queen Sofía, he first recalls his famed youthful romances, until one day Franco told him: “It is time for Your Highness to stop fooling around and get married.” Juan Carlos was 23. That was when he met Sofía, whom he calls “Sofi.” “She was a blooming and cultivated young woman … Despite the language barrier, we understood each other quickly. I soon realized she was the one, that she would be the mother of my children,” he records.
Official portrait of King emeritus Juan Carlos I of Spain and his wife Queen Sofia.
An official portrait of Juan Carlos and Sofía
ESTELA CASTRO/AFP
He describes one of the most delicate moments of his reign — the attempted coup d’etat on February 23, 1981. “It is one of those nights I will always remember — and I think all Spaniards will too. I still have doubts and questions about how events unfolded and who was involved. The only certainty is that the military tried, with weapons, to betray Spain’s young democracy — my work — and I could not tolerate it,” he writes.
In the sixth part, he discusses his “private life … which is not so private”. He says: “The media have attributed to me a dozen extramarital affairs, most of them completely fictitious. As if all my ties with the opposite sex had to be romantic relationships. As if friendship between men and women were impossible.”
Of his former mistress Corinna Larsen, with whom he has been locked in a bitter legal feud, he admits it was “the weakness of a man” and a “ mistake” and expresses contrition toward Sofía. “Sofi is an exceptional woman, just, kind, disciplined and gracious. She embodies nobility of soul. She does not like me calling her a great professional, but Spain could not have had a more dedicated and irreproachable queen. I am convinced she will have her place in Spain’s contemporary history — a well-deserved place, like the one she holds in my life: an even higher one,” he says.
Juan Carlos of Spain and his wife Queen Sofia of Spain salute the crowd from the balcony of the Oriental Palace in Madrid.
The king and queen in 2004 after the wedding of Prince Felipe
CHRISTOPHE SIMON/AFP
Juan Carlos’s fall from grace began when it emerged in 2012 that he had been on an elephant-hunting trip in Botswana with Larsen while Spain languished in economic crisis. He abdicated in favour of his son in 2014 amid corruption scandals.
Felipe, he writes, was “more than prepared”. “For a long time, I boasted of having the best-prepared heir in Europe … I did not want him to wither while waiting for his moment,” he confides.
Juan Carlos concludes: “I know I may have disappointed some … I have acknowledged that in these pages. I am no saint. Power has not stifled my personality, which I have never hidden … I do not know whether the sacrifice of leaving Spain is useful or properly appreciated. It has changed me greatly as a man.”
He adds: “Through these pages I have gone to the essentials. I have tried to make myself better understood, better known, and to dispel misunderstandings. What matters most to me is that the Crown outlives me and continues to make Spain shine — that the spirit of the transition [to democracy] which united us persists for the good of the country, where I would like to find my place: that of a man who gave himself entirely to his nation.”
Juan Carlos says he has never been an “hombre de dinero”, a wealthy man. The source of the €65 million donation from Saudi Arabia was at the heart of corruption and money-laundering investigations in Switzerland and Spain, all of which have been discontinued.
In 2020 Juan Carlos was stripped of his €200,000 annual state stipend as emeritus king after revelations concerning offshore funds. He was forced into exile in Abu Dhabi amid several investigations into his business affairs. He has now settled his tax debts with Spain and the investigations have been shelved.
He remains unable to return permanently to Spain as his full-time residence is opposed by the Socialist government of Pedro Sánchez, the prime minister, and reportedly by Felipe, who has tried to restore the monarchy’s standing in a country with a strong republican history.

選擇汪精衛中華帝國會像奧匈帝國鄂圖曼土耳其帝國一樣戰敗解體

選擇汪精衛 中華帝國會像奧匈帝國鄂圖曼土耳其帝國一樣戰敗解體 因為站錯了隊伍 北洋軍閥頭腦比汪精衛清楚 所以一戰才能拿回山東 孫文拿德國錢,他是反對參加一戰 選擇蔣介石, 中國將淪為共產主義國家 因為蔣介石鬥不過史達林 蔣介石即使打贏毛澤東 中國一樣會解體 中國是靠偽裝民族主義的...