置頂文章
米內光政,原子彈
米内光政が「原爆とソ連の参戦は、ある意味で日本が降伏を表明するための天照大神(アメリカ)からの贈り物だった」と語った 。
大本營發表:
米内光政が「原爆とソ連の参戦は、ある意味で日本が降伏を表明するための天照大神(アメリカ)からの贈り物だった」と語った 。
日本の裕仁と大臣たちは、軍隊と飢餓への憤りから、日本国民がいつ共產主義革命を起こすかわからないと恐れ始めていた。
"[T]he atomic bombs and the Soviet entry into the war are, in a sense, gifts from the gods. This way we don't have to say that we quit the war because of domestic circumstances."
Japanese Navy Minister Yonai Mitsumasa to Admiral Takagi Sokichi, August 12, 1945.
「原爆とソ連の参戦は、ある意味で神からの贈り物だ。 こうすれば、国内の事情で戦争をやめたと言わなくて済む」。
米内光政海軍大臣から高木惣吉提督へ、1945年8月12日。
##$$
**A-bombs were `God's gifts' to Japanese regime**
* AFP
The US atomic bomb attacks and the Soviet Union's entry into World War II that led to Japan's surrender were "God's gifts," the Japanese navy minister was quoted as saying at that time in documents released on Friday by the US National Security Archive.
Navy minister Mitsumasa Yonai told an adviser to the Japanese ruling elite that the two events provided a good excuse to surrender at a time when local hostility to Emperor Hirohito and his government was increasing rapidly.
The conversation was among the first complete published translations from the Japanese of accounts of key high-level meetings and discussions in Tokyo leading to the end of the war, the archive said.
**ONLINE COLLECTION**
The translations were released on the 60th anniversary of the bombing of Hiroshima as part of a comprehensive online collection, including declassified US government documents, on the first use of the atomic bomb and the end of the war in the Pacific.
https://www.taipeitimes.com/News/front/archives/2005/08/07/2003266728“[T]he atomic bombs and the Soviet entry into the war are, in a sense, gifts from the gods. This way we don't have to say that we quit the war because of domestic circumstances.” Japanese Navy Minister Yonai Mitsumasa to Admiral Takagi Sokichi, August 12, 1945.
https://www.google.com/url?sa=t&source=web&rct=j&opi=89978449&url=https://www.ww2classroom.org/sites/default/files/teachers-aids/files/Atomic%2520Bombs%2520Evidence%2520Strips.pdf&ved=2ahUKEwjJltSbl9CEAxWLU_UHHa0xB8wQFigAegQIFhAA&usg=AOvVaw087m7xPUpaPMVfuIHIdrYV日本は実に責任感のない12歳の子供である。
日本はまた、長崎と広島に原爆を投下し、日本を軍国主義の災禍から救ってくれたカーティス・ルメイ将軍に非常に感謝しており、日本政府は彼に特別勲章を授与している。
「原爆とソ連の参戦は、ある意味で神からの贈り物だ。 こうしておけば、国内の事情で戦争をやめたと言わなくてすむ" 米内光政海軍大臣から高木惣吉提督へ、1945年8月12日。
“The atomic bombs and the Soviet entry into the war are, in a sense, gifts from the gods. This way we don't have to say that we quit the war because of domestic circumstances.” Japanese Navy Minister Yonai Mitsumasa to Admiral Takagi Sokichi, August 12, 1945.
"从某种意义上说,原子弹和苏联参战是上天的恩赐。 这样我们就不必说我们是因为国内情况而退出战争了"。 1945年8月12日,日本海军大臣米内三政致高木惣吉大将。
私は彼らが必要でないことを望む。 本当は反対したい。 しかし、歴史を見れば...想像し得る限りの方法で、より小さな悪だった。
当時の日本人は残酷で帝国主義的だったことで有名で、彼らは最後の一人まで戦うことを期待され、訓練されていた。 しかし、原爆によって多くの日本人の命が救われたのだ。
戦って死ぬことには、ロマンチックで英雄的な何かがある。 これは、もう戦いはしないという明確なメッセージだった。 壮大な戦いや英雄的犠牲はもうない。 ただ死ぬか降伏するかだ。
それは自慢すべきことでも、誰かに投げかけるべきことでもない。 適切な真剣さと敬意をもって受け止められるべきである。
"从某种意义上说,原子弹和苏联参战是上天的恩赐。 这样我们就不必说我们是因为国内情况而退出战争了"。 1945年8月12日,日本海军大臣米内三政致高木惣吉大将。
我希望没有必要这样做。 我真的很想反对他们 但是,回顾历史......无论从哪个角度看,这都是较小的邪恶。
当时的日本人是出了名的残忍和帝国主义 他们被期待并训练着战斗到最后一个男人、女人和孩子 我怀疑他们是否都会拿起武器......但有足够多的人会拿起武器,因此原子弹很可能挽救了许多日本人的生命。
战死沙场有一种浪漫的英雄主义色彩 这是一个明确的信息 那就是不会再有战斗了 不会再有宏伟的战役和英勇的牺牲 只有死亡或投降
这不是什么值得炫耀的事情,也不应该被扔到任何人的脸上。 应该以适当的严肃和尊重的态度来看待它。
“The atomic bombs and the Soviet entry into the war are, in a sense, gifts from the gods. This way we don't have to say that we quit the war because of domestic circumstances.” Japanese Navy Minister Yonai Mitsumasa to Admiral Takagi Sokichi, August 12, 1945.
I wish that they weren't necessary. I really want to be against them. But, looking at history… it was in every imaginable way the lesser evil.
The Japanese of the time were famously cruel and imperialistic, and they were expected and being trained to fight to the last man, woman, child. I doubt that all of them would have taken up arms… but enough of them would have that the atomic bombs likely saved a lot of Japanese lives.
There's something romantic, heroic, about dying fighting. This was a clear message that there would be no more fighting. There would be no more grand battles and heroic sacrifice. Just death or surrender.
It's not something that should be boasted about or that should be thrown in anyone's faces. It should be regarded with the proper seriousness and respect.
#原爆
#米內
選擇汪精衛中華帝國會像奧匈帝國鄂圖曼土耳其帝國一樣戰敗解體
選擇汪精衛 中華帝國會像奧匈帝國鄂圖曼土耳其帝國一樣戰敗解體 因為站錯了隊伍 北洋軍閥頭腦比汪精衛清楚 所以一戰才能拿回山東 孫文拿德國錢,他是反對參加一戰 選擇蔣介石, 中國將淪為共產主義國家 因為蔣介石鬥不過史達林 蔣介石即使打贏毛澤東 中國一樣會解體 中國是靠偽裝民族主義的...
-
世界智庫 排名: 智庫警報 維基百科 智庫連結 新聞網址
-
如果美國及其盟國決定透過海上封鎖來餓死日本……然後呢? 威廉·佩拉斯 · 跟隨 我在美利堅合眾國生活了 5 年 如果美國在二戰期間只是選擇封鎖日本而不是使用核武或入侵日本會怎麼樣?考慮到日本人不投降的心態,接下來的戰爭會如何發展? 最遲到 1945 年秋冬季,大規模飢荒就會隨...
-
蔣介石(國民黨)的後代再次統治中國甚至台灣的可能性有多大? 還沒有回答 · 最後請求 2小時 回答 跟隨 經過 在偉大的越南國家 詢問🐉 越南戰爭期間,南越政府統治下的有組織犯罪有多猖獗?有沒有像中國三合會或日本黑道這樣歷史悠久的臭名昭著的越南幫派? 還沒有答案 · 最後關...