發表文章

目前顯示的是有「摩洛哥法語」標籤的文章

查理三世非常機智。“沒有我們,你們就得說法語了!”

圖片
歡迎     世界 世界 查理三世非常機智。 😃 “沒有我們,你們就得說法語了!” 弗朗索瓦-約瑟夫·布魯內   - 2026年5月4日 白宮,華盛頓,2026年4月30日 © Andrea Hanks/白宮/ZUMA/SIPA Facebook 嘰嘰喳喳 LinkedIn 電子郵件 😃征服可以將敵對雙方聯繫起來,但永遠無法使他們真正團結起來。 —— 儒勒·米甚萊 😃歷史常被用作政治工具。😃有些美國人喜歡指出,如果沒有他們在兩次世界大戰中的干預,法國和歐洲就會落入德國的統治之下,而且,今天人們或許會一邊吃著酸菜,一邊說著約瑟夫·戈培爾式的語言。這或許不無道理。不出所料,持有華盛頓白宮(準永久)租約的現任者也持類似觀點,他是弗里德里希·特魯姆普的孫子,最初在加拿大育空地區的酒店業發家致富。他的飯店除了提供食宿外,還提供高度個人化的夜間服務,旨在溫暖淘金者的心。 (太陽底下無新鮮事:約翰甘迺迪總統的父親在禁酒令時期曾是酒類走私犯)。 然而,這種說法只對了一部分,因為如果我們把時間線再往前追溯,😃如果沒有法國的援助,美國或許無法從英國獲得獨立;😃他們對路易十六國王感激不盡。幸運的是,感恩並非單向的。 1917年7月4日,美國參戰不到三個月,潘興將軍的參謀軍官查爾斯·E·斯坦頓中校在拉法耶特侯爵的墓前發表了講話:😃“拉法耶特,我們來了。” 如果唐納德·J·川普能讀一讀美國駐法國大使休·C·華萊士於1919年7月4日發表的這篇感人至深的演講,他一定會受益匪淺: 😃今天,我來到這裡,來到眾多美國人曾經來過的地方,懷著敬意和虔誠之心,向拉法耶特的墓敬獻花圈。這舉動雖簡單,卻最能表達美國人的心意。彷彿我的祖國跨越重洋,將愛意的象徵獻在我們最摯友的祭壇上。我們來到法國,朝聖拉法耶特的長眠之地,這真是恰如其分。 在所有偉大的法國人中,他是我們最熟悉的——事實上,他在美國比在法國更廣為人知。對你們來說,他只是你們的眾多英雄之一;對我們而言,他是身披閃亮盔甲的騎士,在黑暗時刻挺身而出,拯救我們的事業。我們的孩子從小就將他的名字與華盛頓的名字聯繫在一起;長大成人後,他們依然敬仰這位他們年輕時的英雄。當我們的軍隊遠渡重洋,捍衛法國自己贏得的自由時,他們只是在償還一份神聖的恩情。然而,這份債務依然存在——這是一份令人欣喜的重擔,也是將兩個偉大民族永遠連...

莫迪向大英帝國的幽靈宣戰

圖片
輔助使用連結 跳至內容 家 英國 世界 評論 錢 生活方式 商業 運動 文化 旅行 訃告 謎題 雜誌 家 頭條新聞 我們 中東 俄烏戰爭 歐洲 愛爾蘭 亞洲 拉丁美洲 非洲 澳大拉西亞 訃告 更多的 按日期瀏覽 電視指南 《時代+》 時事新聞 時代廣播 podcast 學校指南 優秀大學指南 最佳居住地 最佳住宿地點 最佳工作場所 英國最佳製造商 最佳律師事務所 《星期日泰晤士報》富豪榜 《星期日泰晤士報》百強榜 年度最佳女運動員獎 青年權力榜 《星期日泰晤士報》百強科技榜 葡萄酒俱樂部 預約 時代書店 作者 莫迪向大英帝國的幽靈宣戰 新的 總理表示,印度的學校因為沿襲英國男爵的殖民思想而付出了沉重的代價。如今,200年後,這個國家必須最終擺脫這種思想的束縛。 莫迪表示,托馬斯·巴賓頓·麥考利「摧毀了印度的自信,並灌輸了一種自卑感」。 阿姆里特·迪隆 德里 2025年11月18日星期二下午2點15分(格林尼治標準時間) 《泰晤士報》 一個 托馬斯·巴賓頓·麥考利既是輝格黨人又是帝國主義者,他前往印度時,正值當時一場關於英語是否應該成為官方語言,或者印地語是否還有一席之地的重大辯論。 1835 年 2 月,麥考利發表了 《印度教育備忘錄》 ,這份文件幫助英國推行西方教育標準,將西方文學和科學置於印度傳統學習之上,並建議印度教師和學生在課堂上始終使用英語。 麥考利的目標是創造「一個階層,血統和膚色是印度人,但品味、觀點、道德和智力卻是英國人」。他毫不懷疑自己所做的是正確的,並豪言壯語地宣稱 「歐洲一座優秀圖書館的一排藏書就勝過印度和阿拉伯的全部本土文學」。 然而,在麥考利發表聲明 200 年後,這個問題遠未解決。 印度總理莫迪週二呼籲他的國家「擺脫麥考利強加給印度的奴役心態」。 在《印度快報》年度講座上,莫迪發表了熱情洋溢的演講,為印度設定了十年期限,以清除該國的麥考利遺產。 上週,莫迪領導的聯盟在北部比哈爾邦取得破紀錄的勝利後,莫迪舉行了慶祝活動。 美聯社 莫迪說:“我想向全國人民發出呼籲。在接下來的十年裡,我們必須下定決心擺脫麥考利強加給印度的奴役思維。未來十年至關重要。” 莫迪表示,印度為輕信麥考利而非堅守自身文明付出了沉重代價。他聲稱,這位英國男爵“摧毀了印度的自信,並灌輸了一種自卑感。他一舉拋棄了印度數千年的知識、科學、藝術、文化和整個生活方式。” 他還補充說...

摩洛哥:俄羅斯大使說一口流利的阿拉伯語,官員要求他使用法語

圖片
類別 家 運動的 訊息 政治 經濟 觀點 特徵 社會 教育 西撒哈拉 加沙 家   Z-頭條新聞 摩洛哥:俄羅斯大使說一口流利的阿拉伯語,官員要求他使用法語 作者:Larbi Arbaoui 2014 年 12 月 18 日 11:39 透過我們的管道獲取每日新聞更新: 加入Whatsapp 加入電報群 拉巴特——俄羅斯駐摩洛哥大使瓦列裡·沃羅比耶夫(Valery Vorobiev)在周四的一次官方活動中用“流利的阿拉伯語”發表演講,吸引了聽眾,直到一名摩洛哥官員要求他用法語發言。 該事件恰逢阿拉伯世界每年 12 月 18 日慶祝的世界阿拉伯語日。 今天在拉巴特舉行的“學校膳食領域教育品質系統方法的應用”研討會開幕式上,大使描述了這種二分法,即使用法語而不是該國官方語言的二分法“一場悲劇。” 儘管阿拉伯語和塔馬齊特語(柏柏爾語)是摩洛哥的兩種官方語言,但「法語是國家活動中使用的語言,以方便與客人溝通,」國家教育和職業培訓部秘書長優素福貝爾卡斯米說。 法語一直是此類官方政府活動的主要語言;然而,一些摩洛哥官員表示他們傾向於英語。 去年五月,議會和民事關係部長埃爾·哈比卜·喬巴尼(El Habib Choubani)打破慣例,在關於公民社會和新憲法角色的全國對話閉幕式上分發的文件中使用英語而不是法語。 伊麗莎白·邁爾斯編輯 © 摩洛哥世界新聞。版權所有。未經許可,不得出版、重寫或重新散佈本資料。 相關貼文 下一篇 有用的連結 地區 主題 © 2024 摩洛哥世界新聞,保留所有權利

我們如何擴大西方文明以統治世界更多地區,同時又真正贏得由此引發的戰爭呢?為什麼我們失去了阿富汗,為什麼伊拉克不那麼親西方,為什麼我們的攻城錘澤連斯基政權陷入困境?

圖片
我們如何擴大西方文明以統治世界更多地區,同時又真正贏得由此引發的戰爭呢?為什麼我們失去了阿富汗,為什麼伊拉克不那麼親西方,為什麼我們的攻城錘澤連斯基政權陷入困境? 艾哈邁德·阿卜杜勒哈克·扎伊丹  ·  下列的 住在 摩洛哥梅克內斯  (1900年至今) 48  m 我該怎麼說呢? 2011年至2023年期間產生了最西方的一代阿拉伯人 我經常引用兩篇關於法語在摩洛哥的地位的文章,因為它們是讓我們了解西方被忽視的現實的最佳文章。 首先,俄羅斯大使試圖友好地與摩洛哥官員講阿拉伯語,然後…這個: https://www.moroccoworldnews.com/2014/12/147333/morocco- Russian-ambassador-speaks- Fluent-arabic-official-asks-him-to-use-french 在第二個例子中,一位摩洛哥商界領袖說: 「在摩洛哥就業市場上,掌握法語是必不可少的。那些不會法語的人被認為是文盲,」摩洛哥雇主聯合會人才和培訓負責人哈米德·埃爾·奧特馬尼說。 https://www.reuters.com/article/world/morocco-looks-to-french-as-language-of-economic-success-idUSKCN1Q714B/ 當談到阿拉伯世界的語言時,基本上有兩個區域: 英語/法語的首要區域:海灣(英語)和北非(法語)。 這樣做是出於多種原因,包括威望以及與俄羅斯大使的事件。雖然他想讓這次演講成為一個感人的時刻,一名俄羅斯男子分享了他對阿拉伯文化的熱愛,但對於摩洛哥官員來說,這是一種極大的侮辱,感覺就像大使在對他們大聲辱罵,並把他們誤認為是勞工,而不是菁英。 這也是為什麼商店(例如突尼斯的這家書店)使用法語/英語 阿拉伯語第一區,英語/法語第二區,其中包括其他阿拉伯國家。雖然英語/法語不一定是商業和政治中的主導語言,但它們仍然是人們的首選。 為什麼這很重要? 與西方文化對阿拉伯人來說是陌生的流行神話相反,事實並非如此。在阿拉伯世界,英法文化廣泛傳播,人們普遍精通這兩種語言。這發生在對各種刺激作出反應的生長然後衰退的週期中。 我的母親出生在一個成長週期,因此儘管生活在摩洛哥中部,她的初中和高中都是純法語的,她在高中的最後兩年...