發表文章

新加坡不是华人国家,是多元种族社会。新加坡和中国是以朋友身份合作、互利共赢,并非因为同属一个民族/血缘,而是因为拥有共同利益。新加坡不是第三中国。

圖片
陶傑觀天下 李显龙在中国公开说: 新加坡不是华人国家,是多元种族社会。 新加坡和中国是以朋友身份合作、互利共赢,并非因为同属一个民族/血缘, 而是 因为拥有共同利益。 新加坡不是第三中国。 这个话听在全世界的大中华主义者耳朵里,非常不爽。 李显龙有乃父之风,脑子十分清醒。 在历史上,李光耀、人民行动党曾经和马来亚共产党合作,最后残酷斗争。 所以李家太了解什么是共产党,什么是统战伎俩。 今天李显龙等于奉送给中国共产党3个字:收皮啦! 你還在被「你到底是不是中國人」這種問題綁住嗎?   李顯龍一句話,直接點破身分政治的核心:新加坡是華人多數國家,但它是獨立主權國,不是中國的一部分。 從李光耀到李顯龍,立場一直很清楚。   友好合作可以有,但不等於被定義、被歸類、被集結。這段話值得每個關心香港、臺灣與海外華人身分的人,重新思考。 👉 想看完整觀點,點擊查看詳情   💬 你認同這種「清楚劃分國家與族群」的立場嗎?留言告訴我們   📣 也歡迎標記一位朋友,一起討論 #李顯龍 #李光耀 #新加坡 #身分政治 #香港觀察 #臺灣觀點 #國際時事 #社群討論 陶𠎀觀天下_李顯龍第三中國 日期:2026/06/26 出席者:speaker_1, speaker_2 會議摘要: 你還在被「你到底是不是中國人」這種問題綁住嗎?   李顯龍一句話,直接點破身分政治的核心:新加坡是華人多數國家,但它是獨立主權國,不是中國的一部分。 從李光耀到李顯龍,立場一直很清楚。   友好合作可以有,但不等於被定義、被歸類、被集結。這段話值得每個關心香港、臺灣與海外華人身分的人,重新思考。 👉 想看完整觀點,點擊查看詳情   💬 你認同這種「清楚劃分國家與族群」的立場嗎?留言告訴我們   📣 也歡迎標記一位朋友,一起討論 #李顯龍 #李光耀 #新加坡 #身分政治 #香港觀察 #臺灣觀點 #國際時事 #社群討論 會議記錄: speaker_1: 00:00:00 00:02:04 你要考問自己到底是不是中國人,那麼這個所謂的身分政治,是一個政治的集結令,別把我們當作中國人。中共的人民日報、中央電視台戰狼人口一聲不...

元二を送る <王維>

圖片
@但4 元二を送る <王維> 渭城の朝雨 軽塵を浥す 客舎青青 柳色新たなり 君に勧む 更に尽くせ 一杯の酒 西のかた 陽関を出ずれば 故人無からん げんにをおくる <おうい> いじょうのちょうう けいじんをうるおす かくしゃせいせい りゅうしょくあらたなり きみにすすむ さらにつくせ いっぱいのさけ にしのかた ようかんをいずれば こじんなからん 詩の意味 渭城の朝の雨は軽い土ぼこりをしっとりと濡らし、 旅館の前の柳は雨に洗われて青々として、ひときわ鮮やかである。 (さて君はこれから遠く安西=あんせい=に使いするために旅立つのであるが) さあ、もう一杯飲み干したまえ。 西の方(かた)陽関を出てしまったら、もう君に酒を勧めてくれる友人もいないであろうから。 鑑賞 本題は「元二の安西に使いするを送る」といいます。当時は柳の枝を別れ際に折り取って手渡す習慣がありました。その柳をしみじみ眺めている作者がいます。 渭城から安西まで何千キロもあります。 そこは砂漠地帯で、ほとんど人は住んでいない辺境 の地なのです。 いったん別れると生きては会うことのできない当時の別れの、つらく悲しい思いがあふれ、読む人の涙を誘います。 これに勝る送別の詩はないと言ってもいいでしょう。  【語句の意味】 元二:王維の友人で元という性の人、「二」は一族のうちで上から二番目の男子の事 安西:今のウイグル自治区クチャ県 唐時代にはそこに都護府  (とごふ=軍隊を用いて辺地を警備監督する役所)を置き西域の守護に当たらせた 渭 城:長安の西北で渭水の北側にある町 当時西方に旅立つ人をここまで見送る習慣があった 柳 色:柳の枝の色 別れの際には柳の枝を輪にして持たせる習慣がありその柳を想定している 陽 関:中国と西域を区切る関所 砂漠地帯にあり玉門関と並んで有名 故 人:中国では親しい友人

偶成<朱熹>

圖片
https://youtu.be/NzLBAR8eROM?si=irX20Mx2W-ERGjGr https://youtu.be/yp_DBRWpTtA?si=3NAYyWAltCQzg811 https://youtu.be/XiOx9xAsmwY?si=99jufylB7b6Hubdb https://youtu.be/QtN2G0DbB50?si=s3znIGNR-huy89wO https://youtu.be/Kvg_RB2SFaA?si=VxeEr2oAWku6lA1- 読み方 偶成<朱熹> 少年老い易く 学成り難し 一寸の光陰 軽んず可からず 未だ覚めず池塘 春草の夢 階前の梧葉 已に秋声 ぐうせい<しゅき> しょうねんおいやすく がくなりがたし いっすんのこういん かろんずべからず いまださめずちとう しゅんそうのゆめ かいぜんのごよう すでにしゅうせい 詩の意味  若者はアッという間に年をとってしまい、学問はなかなか完成しにくい。だから、少しの時間でも軽軽しく過ごしてはならない。  池の堤の若草の上でまどろんだ春の日の夢がまだ覚めないうちに、階段の前の青桐(あおぎり)の葉には、もう秋風の音が聞かれるように、月日は速やかに過ぎ去ってしまうものである。 鑑賞 今も昔も人生は短く学問の道は遠い  前半二句は今でも親や教師が口にしそうな若者向きの学問のすすめです。後半二句の具体的な比喩(ひゆ)が説得力をもっています。若さをむさぼり楽しんでいるうちに秋風が吹いてきて人生は終わりに近づくのですよと諭(さと)しています。いわゆる勧学(かんがく)の詩として最も親しまれています。 語句の意味 偶 成 たまたまできた詩 少 年 若者 「少」は若い 光 陰 光と影 「光」は昼・「陰」は夜 時間 池 塘 池の堤 階 前 きざはしの前 「階(きざはし)」は堂に上る階段 梧 葉 青桐の葉 詩の形  平(ひょう)起こり七言絶句(しちごんぜっく)の形であって、下平声(かひょうしょう)八庚(こう)韻の成(せい)、軽(けい)、声(せい)の字が使われている。 結句 転句 承句 起句                ...

洞庭湖に遊ぶ

圖片
  https://youtu.be/wDRP-dbLQTA?si=sYNT6fCi0d21ofjI https://youtu.be/Z71bAufI2VE?si=HSh1y4P6C5ddaggu 読み方 洞庭湖に遊ぶ  <李白> 洞庭西に望めば 楚江分かる 水尽きて南天 雲を見ず 日 落ちて 長沙 秋色遠し 知らず 何れの処にか 湘君を弔わん どうていこにあそぶ   <りはく> どうていにしにのぞめば そこうわかる みずつきてなんてん くもをみず ひ おちて ちょうさ しゅうしょくとおし しらず いずれのところにか しょうくんをとむらわん 詩の意味  洞庭湖から西方を望めば、楚江が分流して湖に入っている。湖水が尽きるところ(水平線)、南の空には一点の雲もなく晴れわたっている。  やがて日は落ちて、長沙の方は、秋に色づいた陸地が遠く見えている。ただ広々としていて、悲劇の女神である湘君をどこで(どの方角に)弔ってよいかわからない。 語句の意味 洞庭湖揚子江中流にある中国第一の湖 広さと景観は雄大を極める 楚 江長江をこの地方では楚江と呼ぶ 洞庭湖に注ぐ 長 沙洞庭湖の南100㎞にある 今の湖南省の都 楚江の支流である湘江の東岸にある 湘 君伝説時代(紀元前3000年ごろ)の帝王堯(ぎょう)の娘 姉を娥皇(がこう)妹を女英(じょえい)といいともに舜帝に嫁した 舜が国内巡視中蒼梧(そうご)で没すると二妃(にき)とも湘水に身を投げた 二人を湘君といい湖水の神として崇めている 洞庭湖北西端の君山に湘君の祠がある 鑑賞   スケールの大きい叙景から懐古へ  洞庭湖を遊覧した時の詩で、5首連作の第1首である。前半は西に南に頭を巡らして、実際には見えないが「楚江分る」「水尽き」と言って、想像も含めて渺々(びょうびょう)たる洞庭湖のスケールの大きさを実感させる。洞庭湖といっても雨季と乾季では面積が変わる。雨季は最長南北130㎞、幅100㎞ともなる。後半は「日落長沙」「湘君」など歴史上の語句を用い、過去にスポットを当て、懐古詩で終わっている。つまり李白たちは湖上から雄大な光景を眺めながら、3000年前、舜帝に殉死した悲運の湘君を偲んでいる。  悲運と言えば今船に乗る3人も左遷されたり流罪(るざい)の身であったりして、決して幸運な者たちではないからこそ、湘君が浮かんだのかもしれ...

胡隠君を尋ぬ  <高啓>

圖片
  https://youtu.be/nV8SZ-kbU-4?si=mK2ABbtzG9UXvRHq https://youtu.be/uZbQHGiR9Yw?si=aRlTVLEBUCRSqxVY https://youtu.be/rpmA_GMAIN0?si=2jF5fII0866gInd9 https://youtu.be/NKERB0Z7vYk?si=45iQ87MD23CFUXtL https://youtu.be/zwEniDi98PM?si=0zbcyTbwP2CND9KW 読み方 胡隠君を尋ぬ  <高啓> 水を渡り 復水を渡り 花を看 還花を看る 春風 江上の路 覚えず 君が家に到る  こいんくんをたずぬ  <こうけい> みずをわたり またみずをわたり はなをみ またはなをみる しゅんぷう こうじょうのみち おぼえず きみがいえにいたる 詩の意味  何度も何度も川を渡る道すがら、花を見、さらに咲き誇るあたりの花を見る。  春風そよぐ江(かわ)のほとりの路をゆくと、いつの間にか君の家にたどり着いてしまった。 語句の意味 胡隠君 胡という隠者  水  川 蘇州あたりは水郷地帯  花  桃や李(すもも)の花 不 覚 いつの間にか 鑑賞   隠者を慕いつつ描く江南風景画  この詩は江南ののどかな風景を愛(め)で楽しみつつ、隠者となっている友人の胡氏を訪ねた時の作である。春光がゆったりと注ぐ江南の風景は、この詩に尽きるほど見事に表現されて、作者の心境と風景が一枚になった純粋無垢の作品と言える。作者もまだ30代後半とはいえ、明帝からの高官を拒んで故郷で自適の生活をする身だから隠者に近い。おそらく憧れの隠者が比較的近くに暮らしていたのであろう。気がつけば足がそちらに向かっていたという無色透明な詠い方が良い。 漢詩の小知識   五言絶句の平仄の公式  ➀平起式(偏格)起句の二字目が平音である場合   △○△●●    △●●○◎   △●△○●    △○△●◎  ②仄起式(正格)起句の二字目が仄音である場合   △●△○●    △○△●◎   △○○●●    △●●○◎   五言詩は七言詩の上から二文字分を除いたものと考えるのが基本。押韻は承句と結句末のみ。 1 一・三字目は〇でも●でもどちらでもよい(△印) 2 下三字は●○●となってもよい。五言詩の...

董大に別る  <高 適>

圖片
  https://youtu.be/PT-14iLKL-c?si=6Yv1cIvTts9lKAQ7 https://youtu.be/b4ezOhFmVws?si=7etdwBqk_5GVRT4T 読み方 董大に別る  <高 適> 十里黄雲 白日曛し 北風雁を吹いて 雪紛紛 愁うる莫れ前路 知己の無きを 天下誰人か 君を識らざらん とうだいにわかる <こう せき> じゅうりおううん はくじつくらし ほくふうかりをふいて ゆきふんぷん うれうるなかれぜんろ ちきのなきを てんかたれびとか きみをしらざらん 詩の意味  見渡す限り黄色がかった黄昏(たそがれ)の雲が垂れこめ、太陽の光さえも薄暗い。北風は空ゆく雁の群れを吹き送り、雪まで紛々と降りしきる。  このような夕べ、君は別れて遠く旅するのであるが、董大よ、君の行く先に親友がいないなどと心配しなさるな。天下に琴の名手である君の名を知らない人は誰一人としていないのだから。 語句の意味 董 大 董庭蘭(とうていらん)のこと 当時琴の名手であった 高適の親友 「大」は排行(はいこう)で一族の最年長者の男子を表す または尊敬する人につける敬称 曛 光が暗くなるようす 紛 紛 盛んに入り乱れるさま 知 己 知人 鑑賞  他郷にも知人はいるからサア元気を出して  作られた時期や二人の関係は不詳であるが、北風、雁、雪などの語から作者がチベット討伐(とうばつ)に当たっていた成都尹・剣南陝西節度使のころかもしれない。  前半の二句は、寒さのしみる初冬の風景だが、同時に、空をいく雁に北風や雪が吹きつけるごとく、董大がこれから歩む人生で味わう辛苦のほどを暗示している。後半の二句は、君は孤独なんかではない、琴の名手で長安では知らない人はいないほどの腕前だったというから、あちらに行っても君を慕う人はたくさんいるんだと励ましている。送別詩として有名な「元二を送る」(王維)の結句と比較すると面白い。王維は「(君が)陽関を出るともう知人はいないだろう」と言い、こちらは「知人はいくらでもいるだろう」と送る。両者とも心から旅人を慰め励ましていることに変わりはない。 備考  河南省開封市に祀(まつ)られている所は三賢祠(さんけんし)と呼ばれ、李白、杜甫、高適の三詩人が旅をした場所でもある。 参考  節度使について  官名。唐・宋時代に異民族に備え...