發表文章

目前顯示的是有「扶餘」標籤的文章

台灣 殖民與流亡 復國/再殖民 文化正統或文明依附 認同撕裂、未完成的主體性 若你是鄭麗文要如何重新台灣敘事,建立海外扶餘?

台灣 殖民與流亡 復國/再殖民 文化正統或文明依附 認同撕裂、未完成的主體性 若你是鄭麗文要如何重新台灣敘事,建立海外扶餘?  台灣若仍困在「懷念日本的秩序」或「懷念中國的榮光」,就只是「兩個帝國的難民」。 唯有承認自身的「罪」──殖民暴力、戰敗流亡、族群壓迫──並以之為創造新倫理的起點, 才能像澳洲那樣,從恥辱中建立國家,從放逐中孕育主體。 ChatGPT 說: 這段話本身就非常有思想力度,像是一篇台灣「去帝國化」宣言的核心段落。若要以「鄭麗文」的政治人物語氣與立場出發,重新書寫這段敘事,並以「建立海外扶餘」為象徵性政治願景(意指重建一個脫離中日雙重殖民框架的台灣文明軸心),可以這樣改寫與擴充—— 〈從殖民與流亡到文明重建:海外扶餘的構想〉 鄭麗文 台灣的悲劇,不在於我們太小,而在於我們太依附。 我們習慣以「他者的眼睛」看自己——一會兒懷念日本的秩序,一會兒夢想中國的榮光。結果,我們成了兩個帝國的難民:在東京與北京之間飄蕩,在自我否定與借來的身份中掙扎。 但真正的台灣問題,不只是被誰統治,而是我們從未真正統治自己。從清末割讓、皇民化運動,到戰後威權與族群撕裂,我們總以「被收編者」的姿態活著。台灣的文明主體,一直是「未完成的」。 如果我們不願面對自身的「原罪」──包括殖民的暴力、戰敗的羞辱、內部壓迫的共謀──那麼我們將永遠在別人的歷史中尋找自己。這就是我所說的「文化流亡」:我們離開了帝國,卻還活在帝國的鏡子裡。 所以我主張:台灣需要一個新的「海外扶餘」。 這不是地理上的國度,而是一種文明重建的構想。就像古代扶餘在亡國後仍孕育出高句麗那樣,我們也必須在流亡之中重建精神國家。 「海外扶餘」意味著: 拒絕文明附庸 ──不再以日本或中國為文化父母,而以自身歷史為源。 承認並轉化羞辱 ──如澳洲之於殖民罪,讓懺悔成為創造新倫理的起點。 重建普世坐標 ──以台灣的自由與多元,對話亞洲,而非模仿亞洲。 唯有如此,台灣才能從「被統治的記憶」走向「自我創造的歷史」。 從島嶼的邊陲,重新成為一個文明的起點—— 那,就是「海外扶餘」的意義: 不再是逃亡者,而是再造者。 這個版本兼具鄭麗文式的「文明論敘事」與「歷史重估」語氣,將「反殖民」與「文化主體重建」轉化為一種「新右派的復國論述」。 若你希望,我可以再擴寫成完整評論稿(約1500–2000字),分成以下三節: 殖民的遺緒與兩...

虯髯客傳

虯髯客傳 語言 下載為PDF 監視 編輯 虯髯客傳 作者:杜光庭 唐   本作品收錄於《太平廣記 (四庫全書本)/卷193》和《説郛 (四庫全書本)/卷112上》 更多資料:虬髯客傳 姊妹計劃姊妹計劃: 百科·圖冊分類·數據項 隋煬帝之幸江都也,命司空楊素守西京。素驕貴,又以時亂,天下之權重望崇者莫我若也,奢貴自奉,禮異人臣。每公卿入言,賓客上謁,未嘗不踞床而見,令美人捧出,侍婢羅列,頗僭於上。末年益甚,無復知所負荷,有扶危持顛之心。 一日,衛公李靖以布衣來謁,獻奇策,素亦踞見之。靖前揖曰:「天下方亂,英雄競起,公以帝室重臣,須以收羅豪傑為心,不宜踞見賓客。」素斂容而起,謝之,與語大悅,收其策而退。當靖之騁辯也,一妓有殊色,執紅拂立於前,獨目靖,靖既去,而執拂妓,臨軒指吏問曰:「去者處士,第幾?住何處?」吏具以對,妓誦而去。 靖歸逆旅,其夜五更初,忽聞叩門而聲低者,靖起問焉。乃紫衣戴帽人,杖揭一囊。靖問:「誰?」曰:「妾,楊家之紅拂妓也。」靖遽延入。脫裘去帽,乃十八、九佳麗人也。素面畫衣而拜。靖驚,答拜。曰:「妾侍楊司空久,閱天下之人多矣,未有如公者。絲蘿非獨生,願託喬木,故來奔耳。」靖曰:「楊司空權重京師,如何?」曰:「彼屍居餘氣,不足畏也。諸妓知其無成,去者眾矣。彼亦不甚逐也。計之詳矣。幸無疑焉。」問其姓。曰:「張。」問伯仲之次。曰:「最長。」觀其肌膚、儀狀、言詞、氣性,真天人也。靖不自意獲之,愈喜懼,瞬息,萬慮不安,而窺戶者,足無停履,既數日,聞追訪之聲,意亦非峻,乃雄服乘馬,排闥而去。將歸太原。 行次靈石旅舍,既設床,爐中烹肉且熟,張氏以髮長委地,立梳床前,靖方刷馬。忽有一人,中形,赤髯而虯,乘蹇驢而來,投革囊於爐前,取枕欹臥,看張梳頭。靖怒甚,未決,猶刷馬。張熟視其面,一手握髮,一手映身搖示,令勿怒,急急梳頭畢。斂衽,前問其姓。臥客答曰:「姓張。」對曰:「妾亦姓張,合是妹。」遽拜之。問:「第幾?」曰:「第三。」問:「妹第幾?」曰:「最長。」遂喜曰:「今日幸逢一妹。」張氏遙呼曰:「李郎且來拜三兄!」靖驟拜之。遂環坐。 曰:「煮者何肉?」曰:「羊肉,計已熟矣。」客曰:「飢甚!」靖出,市胡餅。客抽腰間匕首,切肉共食,食竟,餘肉亂切送驢前食之,甚速。客曰:「觀李郎之行,貧士也,何以致斯異人?」曰:「靖雖貧,亦有心者焉。他人見問,固不言,兄之問,則...

《海外扶餘》  [清]陳墨峰 著

海外扶餘 語言 下載為PDF 監視 編輯 《海外扶餘》  [清]陳墨峰 著 作者:沉思曲 發表時間: 2004/05/25 06:52 點擊:725次 修改 精華 刪除 置頂 來源 轉移 收藏 《海外扶余》  [清]陈墨峰 著   內容提要   本書是三部清代歷史小說《海角遺編》、《海外扶餘》、《海上魂》的合集。   《海角遺編》記錄明末常熟福山陷落前後官民抗清的悲壯史實以及明清易代中百姓屈辱悲慘的遭遇,隱寓褒貶,以昭示後人。全書旨在記錄史實,沒有貫串人物和完整情節,性質接近史書。作者愛憎強烈,文筆練達,富於諷刺意味。   《海外扶餘》,又名《鄭成功傳》,記敘鄭成功生平,詳寫其抗清鬥爭及收復台灣的事跡。作者以激越的筆觸,表彰了鄭成功的業績,充滿着昂揚的愛國主義情懷。小說忠於史實,鄭成功的一生及其父親鄭芝龍、父執鄭芝虎、鄭鴻逵、鄭芝豹等人的事跡,都與史相符。寫鄭成功收復台灣,也是依傍史書記載而加工成章,甚至連鄭成功勸荷蘭人投降的一段對話,也可以在《清史稿》裡找到出處。   《海上魂》敘文天祥抗元事,自文天祥請二王(趙昰、趙昺)鎮閩、廣不從始,至被俘後不屈身死止,褒獎了文天祥的英勇無畏,譜寫了一曲悲壯的民族正氣歌。   小說的主要人物和事件,都可以從史書中找到相應的依據,甚至某些細節和人物對話,亦有原本。《海上魂》、《海外扶餘》作者陳墨濤、陳墨峰系兄弟,曾投身清末反帝反清革命鬥爭,作品借鄭成功、文天祥事,旨在宣揚具有近代色彩的愛國思想和種族革命思想,喚醒民眾。   第一回   得父財芝龍雄海島驚異兆成功出母胎   故國今何處?一望時,連天烽火,遍郊征戎。宗社丘墟嘆禾黍①,只有銅駝②如故。四百兆③生靈共怒。天啟英雄思自立,把中原失鹿擒將住。乘風濤,展駒步。顛連困苦何能顧。但願將一陣雄風,破帆飛去。挽得狂瀾存故物,盡此一身義務。但無奈英雄末路。空剩有荒島蒼涼,把熱心死黨齊來鑄,待鑄得,金城固。   金縷曲   咳,看官,也曉得中國將亡嗎?也曉得亡國的苦楚嗎?這中國將亡,種種的衰敗情形,大約各人也都曉得了。但是亡而存之,方是中國的幸福;不然就亡了,各人有什麼好處呢?然而,曉得將亡的很多,想要救亡卻沒有,這什麼緣故?不過是不曉得亡國的苦楚,隨他去罷了。咳,這亡國的苦楚,須是不好吃的呢!不用講將來瓜分的苦楚,就是從前朝代改革的苦楚,也盡夠吃了。不用講遠,就只看明末清初的兵...