發表文章

目前顯示的是有「高尚理由」標籤的文章

美國政府現在連裝都不裝了

以下是全文中文翻譯: --- **美國政府現在連裝都不裝了** 在美國歷史上,一般來說,當我們干預另一個國家時——不管是真是假——我們總會找出一些**高尚的理由**來包裝它: 解放一個民族、傳播民主、或者把棒球介紹給日本人。 那麼,這一次衝突將會建立在什麼樣的道德基礎上呢? 「我們將在委內瑞拉保持存在,因為那裡有石油,而且我們會讓石油按照應有的方式流動。」 這說得也太直接了吧。 石油當然是珍貴的資源,但一個在250年前以**自由與自決理念**建立的國家,不可能只是為了石油,就半夜闖進另一個國家抓走一個人吧。 至少應該有一個稍微高尚一點的藉口。 「我們將從地下開採出巨量的財富。我們需要完全的進入權,我們需要進入石油資源。」 好吧,我明白你想說什麼了。 不過你能不能重新表述一下?我還是不太清楚這背後那個**高尚原則**到底是什麼。 「換句話說,我們將會出售石油。」 格雷厄姆參議員,你可是個老牌好戰分子,這種事情你幹過很多次了。你現在就在飛機上,能不能幫這位老兄圓一下場? 「今天仍然活著的美國人,是因為他們關閉了一個叫委內瑞拉的『毒品恐怖主義國家』。這是好事,不是壞事。」 「而石油公司將會進去重建整個體系。」 見鬼了。 什麼?現在連**陰謀論者**都當不成了。 「我原本以為他們是為了石油才這麼做。」 「對,沒錯,我就是為了石油。」  --- 如果你需要,我也可以幫你補充: * 這段話**可能出自哪段美國政治節目或評論** * 其中提到的 **Lindsey Graham** 的背景 * 為何它在中文網路上常被當作「美國承認為石油開戰」的素材。 美国政府装都不装了 Generally in American history,when we intervene in another country,whether true or not,we come up with a highminded pretense Liberating,a people spreading democracy,introducing baseball to the Japanese On what moral foundation will this conflict be framed, We're going to have a presence in Venezuela...