Di quale sofferenza dei prigionieri di guerra si parla poco?
Di quale sofferenza dei prigionieri di guerra si parla poco?
特别是在德国,许多战俘多年后才返回。而很少有故事能让人知道接下来发生了什么?
他的房子还在吗?
他的妻子另结新欢了吗?
他的孩子们还能认出他并为他哭泣吗?
在经历了种种苦难之后,他们能否与家人团聚?
这些故事都没有被写出来。
但这里有一封 1917 年 4 月一位囚犯写给他的信。
我不知道他被囚禁在哪里。
亲爱的丈夫
这是我写给你的最后一封信,因为本月 24 日我将嫁给另一个男人。
到那时,我就不再需要工作了。 我已经工作了三年,和你离开家的时间一样长。
其他人都会休假回家,只有你们这些战俘从来不回家。 没人知道我还要多久才能回家。
所以我要给自己找个新丈夫 我会把孩子送去孤儿院 我对这种生活没兴趣
就靠这几分钱的救济金,你根本活不下去。 现在公司里每个人都在说女人的闲话。
但现在我不用去上班了,别人替我去上班。
所有丈夫是战俘的妻子都会这样做,她们都会把孩子送人。
三年的工作对妻子来说太累了,20 马克的福利和 10 马克的儿童津贴也不够。 你不能靠这些生活。
现在什么都贵。 一磅熏肉8马克 一件衬衫9马克
你的妻子
负担一定很重
我觉得这只是一种发泄和威胁 而不是真实的想法
我们谁能评判呢?
但她(他)的无助和痛苦一定是无尽的。
信件
发布:
请勿分享,请勿翻译
我是外国人,我会犯错
In Germania, in particolare, molti prigionieri di guerra tornarono solo dopo molti anni.
E quante poche storie si raccontano in cui si apprende cosa accadde dopo?
La sua casa era ancora in piedi?
Sua moglie aveva un altro?
I suoi figli lo hanno riconosciuto e hanno pianto alla sua vista?
Sono riusciti, dopo tutta la sofferenza, a riunirsi alla famiglia?
Queste storie non sono state scritte.
Ma ecco una lettera che ha raggiunto un prigioniero nell'aprile 1917.
Non so dove fosse stato imprigionato.
Caro marito!
Questa è l'ultima lettera che ti scrivo, perché il 24 di questo mese sposerò un altro uomo.
Allora non avrò più bisogno di lavorare. Ho già lavorato per tre anni, tanto quanto voi siete stati lontani da casa.
Tutti gli altri uomini tornano a casa in licenza, solo voi prigionieri di guerra non venite mai. Nessuno sa quanto tempo passerà prima che torni a casa.
Ecco perché mi troverò un nuovo marito. Darò i bambini all'orfanotrofio. Non mi interessa una vita del genere!
Non si può sopravvivere con questi pochi centesimi di benefici. Al lavoro hanno pettegolano tutti sulle donne ora.
Ma ora non ho piu' bisogno di andare a lavorare, ora l'altro uomo va a lavorare per me.
Tutte le mogli i cui mariti sono prigionieri di guerra faranno lo stesso, e tutte daranno via i bambini.
Tre anni di lavoro sono troppi per le mogli e 20 marchi di assistenza sociale e 10 marchi di assegni familiari non sono sufficienti. Non si può vivere di questo.
Tutto è così costoso ora. Una libbra di pancetta costa 8 marchi, una camicia 9 marchi.
Tua moglie
Deve essere stata incredibilmente appesantita.
E credo che sia uno sfogo e una minaccia, piu' che qualcosa di vero, perche' di uomini ce n'erano pochi.
E chi di noi può giudicare?
Ma la sua (di lui) impotenza e il suo dolore devono essere stati senza fine.
Letters
Liberatoria:
non condividere, non tradurre
Sono straniera e faccio errori
留言
張貼留言