散兵坑里没有无神论者

JESUIT PRIEST, SENIOR FELLOW WOODSTOCK THEOLOGICAL CENTERERThomas J. Reese, S.J. 前天主教周刊《美国》的编辑,著有《梵蒂冈内部》一书: 天主教会的政治与组织 "一书的作者。 所有文章
相关链接
关于信仰
近期小组文章
上帝的投票--民主降临伊朗
伊朗青年在微博上发起革命
在同性婚姻中抚养孩子
种族主义在大屠杀博物馆丑态百出
神权摧毁民主
帖子分类
按日期排列的帖子
完整存档
关于信仰的更多内容
关于信仰 主页
美国天主教
信仰与治愈
信仰手册
为了上帝
乔治敦/关于信仰
政府中的上帝
嘉宾之声
祈祷的田野
发自内心的宗教
信仰的鸿沟
在神之下
妇女论信仰
订阅本博客
RSS 订阅
         
狐狸洞里没有无神论者
"狐狸洞里没有无神论者 "这句话最早出现在第二次世界大战期间,它指出了这样一个事实,即人们常常在极度紧张、感到无能为力的时候求助于上帝。 另一方面,许多人的信仰受到了战争恐怖的挑战,尤其是所谓的信徒发动的战争。
信徒以上帝的名义杀害他人的历史是一个巨大的丑闻。 有时,这是神学傲慢的结果,但通常是宗教为了政治和经济目标而最终卖淫。 在欧洲的历史上,基督徒对其他基督徒发动战争的历史长达几个世纪。 这不仅仅是什叶派和逊尼派的问题。

天主教的正义战争传统反对战争,因为战争对战斗人员和非战斗人员都具有破坏性和不可控制的影响。 令人遗憾的是,这一推定常常被忽视,正义战争的其他条件也是如此。

除非人们相信上帝不希望发生战争,否则战争的恐怖会对人们的信仰构成挑战。 我们的上帝是爱的上帝,而不是恨的上帝。 他是所有人的父亲,而不仅仅是我们这一方。 这意味着我们都是兄弟姐妹,即使是那些我们想要杀死的人。

散兵坑和悍马车里的士兵向上帝求助,我们也应该如此。 我们都应该为和平祈祷。

作者:Thomas J. Reese, S.J. | 2007年5月31日;东部时间上午6:23 | 类别:文化与社会
分享此内容: Technorati talk bubble TECHNORATI | DEL.ICIO.US | DIGG | FACEBOOK
上一篇: 废墟中的爱情 | 下一篇: 抵抗的精神


JESUIT PRIEST, SENIOR FELLOW WOODSTOCK THEOLOGICAL CENTER

Thomas J. Reese, S.J.

Former editor of the Catholic weekly magazine "America", Reese is the author of "Inside the Vatican: The Politics and Organization of the Catholic Church."

 ALL POSTS

No Atheists in Fox Holes



“There are no atheist is fox holes,” first coined during the Second World War, points to the fact that people often turn to God in times of extreme stress when they feel powerless. On the other hand, many people’s faith has been challenged by the horrors of war, especially wars waged by so-called believers.

The history of believers killing others in the name of their God is a great scandal. Sometimes it is the result of theological arrogance, but it usually is the ultimate prostitution of religion for political and economic goals. The history of Europe includes centuries of Christians waging war on other Christians. This is not just a Shiite and Sunni problem.

The Catholic just war tradition has a presumption against war because of its destructive and uncontrollable impact on combatants and noncombatants alike. Unhappily that presumption has often been ignored, as have the other conditions for a just war.

The horror of war can be challenging to ones faith unless one believes that God does not want war. Our God is a God of love, not hate. He is father of all people, not just our side. That means that we are all brothers and sisters, even those we are trying to kill.

Soldiers in fox holes and humvees turn to God, but so should we. We should all pray for peace.

BY THOMAS J. REESE, S.J.  |  MAY 31, 2007; 6:23 AM ET  | CATEGORY:  CULTURE AND SOCIETY
SHARE THIS: Technorati talk bubble TECHNORATI | DEL.ICIO.US | DIGG | FACEBOOK
PREVIOUS: LOVE AMONG THE RUINS | NEXT: SPIRITUALITY OF RESISTANCE

留言

這個網誌中的熱門文章

北越故事:童年、從軍、戰場、戰後、晚年【平民眼中的戰爭:從香蕉湯到尿袋人生】

投稿:戰爭不是劇本:從香蕉湯到尿袋人生