信:天皇内心热爱和平,而他的参谋们才是罪魁祸首

 信:天皇内心热爱和平,而他的参谋们才是罪魁祸首

1945 年 12 月 18 日

麦克阿瑟先生

盟军总部

尽管我的身份卑微,但我还是要把这些话献给我亲爱的麦克阿瑟将军。

希望您能接受。


日本天皇绝对不是战犯。

我在最近的报纸上看到一些文章,把天皇说成是罪犯,但这些文章都是一些对天皇有误解的人写的。

天皇是世界和平的倡导者,我们日本人民都尊敬他。

大家都知道,那些恶霸--天皇的顾问、军国主义者和政府由于自己的错误头脑,无法理解天皇的思想,也无法理解他的伟大意图,于是他们发动了一场毫无希望的战争。

他们利用了天皇,因为他们是错误的。


天皇不是军国主义者、军阀或帝国主义者。

日本天皇是和平主义者,是一个倡导和平的人。

我举一两个例子供大家参考。

在上一次欧洲冲突期间,他写了以下一首诗:


我以为世界的海洋是兄弟,为什么咆哮的风浪如此喧嚣?


解释:

"我 "的意思是 "我":

 皇帝觉得世界上所有的人都是兄弟。

他在问,为什么要发动战争,杀死对方的士兵,给对方带来痛苦?

他一直是一个充满热情和爱的和平主义者。

三千多年前,皇帝的祖先建立了一个伟大的理想:

世界上所有民族都是平等的,作为人类的主人,他们应该像一家人一样相处。

为了继承他们的伟大事业,历代皇帝都继承了这一理想,并一直延续到现在的第 124 代。


这只是其中的几个例子。

如果你研究一下历代天皇发布的诏书,就会清楚地理解我的观点。

对于日本人民来说,天皇是为我们指明方向的老师,是民族的父母。


麦克阿瑟将军,我再三请求你,不要把天皇推上审判台。

尽管我地位卑微,我还是向您请愿。

请原谅我的拙笔。


恩住

长野县小形郡藤三村 2805 号


18-Dec-45
Mr. MacArthur
Allied Headquarters
Despite my humble status, I offer these words to my dear General MacArthur.
 I hope you will accept them.

The emperor of Japan is absolutely not a war criminal.
 I see articles in recent newspapers treating the emperor as though he is a criminal, but the articles are written by people with some misunderstanding.
 The emperor is an advocate of world peace, and we, the Japanese people, all revere him.
 As you know, the bullies-his counselors, the militarists, and the government because of their own wrongheadedness, were not able to understand the emperor's mind, nor his great intentions, and they started a hopeless war.
 They used the emperor because they were wrongheaded.

The emperor is not a militarist or a warlord or an imperialist.
 The Japanese emperor is a pacifist and a person who advocates peace.
 For your reference, I will give one or two examples.
 During the previous European conflict, he wrote the following poem: 

I thought the world's oceans were brothers;
 Why the tumult of roaring wind and waves?

Explanation: 
 The emperor felt all the people in the world were brothers.
 He is asking, Why do they wage wars and kill each other's soldiers and cause each other pain?
 He has always been a pacifist with great passion and love.
 Fall creOver three thousand years ago, the emperor's ancestors established the great ideal that all peoples of the world are equal and, as human masters ation, they should get along like members of one family.
 To carry on their great work, successive emperors have inherited the same ideal, and it has continued to the present 124th generation.

These are only a couple of examples.
 If you study the edicts issued by the emperors over the generations, you will clearly understand my point.
 To the Japanese people, the emperor is a teacher who has shown us the way;
 he is a parent to the nation.

Please, General MacArthur, I ask you again and again, do not put the em peror on trial.
 I petition you despite my humble position.
 Please forgive my poor penmanship.

Enju
2805 Fujisan-mura, Koagata-gun,
Nagano Prefecture


留言

這個網誌中的熱門文章

北越故事:童年、從軍、戰場、戰後、晚年【平民眼中的戰爭:從香蕉湯到尿袋人生】

投稿:戰爭不是劇本:從香蕉湯到尿袋人生