信:布施辰治邀請麥帥參加"欢迎占领军的群众集会

 信:布施辰治邀請麥帥參加"欢迎占领军的群众集会

东京都京桥区银座 4 丁目京文馆转 盟军欢迎大会筹备处

1945 年 11 月

盟军最高司令官道格拉斯-麦克阿瑟将军阁下、

等等等等

阁下,我希望就下述问题与阁下面谈,请阁下告诉我阁下方便接见我的日期、时间和地点,我将不胜荣幸。


1) 恳请阁下理解我们为盟军举办欢迎弥撒的诚意,详情见所附印刷品。

下面是对集会目的的描述:


[占领国领导人]废除了镇压表达民意的集会、干涉有助于人类文化的思想和结社自由的特别思想警察。

他们解散了日本的军事集团和官僚机构,这些集团和机构在其征服世界的傲慢和侵略性梦想中将一亿日本人驱赶到战争中,浪费了人民宝贵的生命和资源,导致了战败的痛苦和灾难。

他们清算了榨取工农大众精力、迫使他们陷入饥饿困境的日本财阀。

他们为日本人民的未来带来了自由、平等和仁慈的和平曙光。

他们干练地协助并认真地指导日本人建设民主国家。

为了表达我们对驻日占领军司令麦克阿瑟将军和所有占领军领导人的崇高敬意,他们在八十天的占领期间,果断有效地利用一切机会,命令顽固的日本政府废除一切压迫人民的法令和机构,并对他们的功绩表示感谢,我们将举行欢迎占领军的群众集会。

2) 请阁下考虑借欢迎会之机,取消盟军与日本民众之间互致问候的禁令,因为我坚信,尽管现在可能被禁止,但不久的将来就会被取消,届时盟军将很容易受到我们有智慧、有文化的家园的热情接待,而不会受到日本政府策划的虚假的所谓 "娱乐和消遣 "的影响。

3) 如果阁下同意,请阁下就举行群众大会的日期和时间发表意见。


4) 请阁下指示邀请参加会议的成员,因为我预计将超过 100 人,以便我向被提名人发出邀请。

[我们为会议准备的项目如下,供阁下参考。


a) 在第一次会议地点,5 至 10 名民众代表将致欢迎辞并就我国的现状发表直言不讳的报告,报告手稿将在会议前一天送交阁下。


b) 期待阁下就上述报告发表感言,并向我国人民致以问候。

约 150 名平民卫兵将看守现场。

c) 在第二次聚会地点,我们的发起人将发表数次欢迎致辞,民众也将自发地表达对盟军的崇拜和感激之情。

d) 在第三会场(仅在天气恶劣时使用),在第一会场进行的服务将通过广播传递给现场所有活动的民众。

e) 在晚宴上,还将邀请约一百名我国政府官员和有教养的人士,预计将有一千多人出席。

作为参考,每人的晚餐费用为 5 日元,这也是我们今天的民众能够获得的日常食物的上限。

f) 将赠送的纪念品是我们的发起人在单张 "簽名板Shikishi "纸上的 "Kasaban "式签名,这标志着封建时代人民为抵御经常强加给他们的几种压迫而曾经使用过的一种策略[战术];成本为每张 10 日元。

g) 邀请去剧院意味着我们希望并期待阁下和大家能够欣赏最进步的 "前進座劇團 "演员们的表演。

至于我自己的立场,我想补充一点,我并不是报纸上所说的共产主义者,但我坚信 "天国主义 "与其说是被打倒,不如说是被 aufgehoben [黑格尔辩证法中的一个术语,意为 "升华"]。

我认为,促进欢迎盟军的群众大会是理所当然的;

如果阁下引见京文馆的永田朱三先生和立法局局长[内阁法制局局长]楢桥渡先生,阁下会理解的。


此致敬礼、

布施辰治

@@@

Office of Preparation for Welcome Mass-meeting for Allied Forces c/o Kyobunkan, 4-chome, Ginza Kyobashi-ku (Tokyo]

Nov. 1945

Your Excellency General Douglas MacArthur, Supreme Commander for Allied Troops,

etc, etc, etc.


Your Excellency, Being desirous of having an interview with Your Excellency on the matter undermentioned, I would be honored if Your Excellency would be good enough to indicate me on what date and time and at what place it would be convenient for Your Excellency to receive me.


1) To beseech Your Excellency's favourable understanding our sincerity implied in promotion of Welcome Mass-meeting for Allied Troops, particulars of which are mentioned in the printed matter enclosed herewith.

Here is the description of the purpose of the rally: 


[The leaders of the occupation] have abolished the Special Thought Police that suppressed assemblies for the expression of public opinion and interfered with the freedom of thought and association that contribute to human culture.

 They have dissolved Japan's military cliques and the bureaucracy, who in their haughty and aggressive dream of world conquest drove one hundred million Japanese into the war effort, squandering the precious lives and resources of the people, and resulting in the misery and calamity of defeat.

 They have liquidated Japan's zaibatsu that exploited the energies of the masses of workers and farmers and forced them into the duress of starvation.

 For the future of the Japanese people, they have brought the peaceful dawn of liberty, equality, and benevolence.

 They have ably assisted and conscientiously directed the Japanese in the building of a democratic nation.

 To express our deep respect for General MacArthur, commander of the occupation forces in Japan, and all of the leaders of the occupation forces, who in the eighty days of the occupation have decisively and effectively taken every opportunity to order the stubborn Japanese government to dismantle every ordinance and structure that oppresses the people, and to show our gratitude for their accomplishments, we will hold a mass rally to welcome the occupation forces.

2) To solicit Your Excellency's kind considerations on removing by opportunity of the Welcome Meeting, a ban of exchange of courtesies between Allied troops and Japanese populace, as I believe firmly that it would be released in the near future, though it may be forbidden now, and that then men of the Allied Troops should easily enjoy hearty reception by our intelligent and cultured homes, being kept from faked so-called "Recreation and Amusement" schemed by Japanese Government.

3) To ask Your Excellency's opinion as to date and time of the Massmeeting to be held if Your Excellency would be good to grant it.


4) To entreat Your Excellency's instruction as to the members, as I expect more than one hundred, to be invited to the Meeting, so that I may dispatch invitations to the nominated.

[F]or Your Excellency's reference, our projects prepared for the Meeting are as followings.


a) At First Meeting Place, 5 to 10 deputies for populace are to give welcome speeches and outspoken reports on our country's conditions of today, the manuscripts of which be previously forwarded to Your Excellency's hand by the day before the Meeting.


b) Your Excellency's speech of impression on the above-mentioned reports and greeting to our populace are expected.

 About 150 civil guards will watch over the place.

c) At Second Meeting Place, several welcome speeches are to be given by our promoters and also spontaneously by populace offering adoration and gratitude to Allied Troops.

d) At Third Meeting Place (to be used only for bad weather), services carried on at First Meeting Place would be transferred to all the moving populace on spot by means of radio.

e) At Dinner, about a hundred of our government officials and men of cultivated circles would also be invited, more than one thousand be expected to attend.


 For reference, cost of dinner to be served is five yen head and it is a limit that our populace could obtain as a daily food today.

f) Souvenir to be presented is a "Kasaban" type autograph of our promoters in a single sheet of "Shikishi" paper, which signifies one of statics [tactics] ever used by populace to defend against several oppressions frequently imposed on them during an era of feudalism; cost being 10 yen each.

g) Invitation to the theatre means that we hope and expect Your Excellency and men could enjoy and appreciate, the performances played by the most progressive "Zenshinza" party of actors.

As to the standpoint of myself, I should like to add that I am nothing of communist as communicated in newspapers, but am convinced that "Tennoism" should not so much be knocked down as be aufgehoben [a term used in Hegelian dialectics to mean "sublated"].

I believe that it is natural to promote the Welcome Mass-meeting for the Allied Troops;

 and that Your Excellency would kindly understand that if Your Excellency refer Mr.

 Juzo Nagata of Kyobunkan and Mr.

 Wataru Narahashi, president of the Legislative Bureau [director-general, Cabinet Legislation Bureau].


I am, Your cordially,

T. Fuse



留言

這個網誌中的熱門文章

北越故事:童年、從軍、戰場、戰後、晚年【平民眼中的戰爭:從香蕉湯到尿袋人生】

投稿:戰爭不是劇本:從香蕉湯到尿袋人生