不哀悼蘇聯的人沒有心,想要恢復蘇聯的人沒有頭腦

 普京總統也有一句名言:“不哀悼蘇聯的人沒有心,想要恢復蘇聯的人沒有頭腦”。


不哀悼蘇聯的人沒有良心,
想要恢復蘇聯的人沒有頭腦。

不哀悼大江大海的人沒良心,
想要恢復中華的人沒有頭腦。

https://youtu.be/TSI7WJW8wqE

https://quoteinvestigator.com/2014/02/24/heart-head/?amp=1

跳到內容

報價調查員®


菜單和小部件

如果你在 25 歲時還不是自由主義者,那你就沒有心。如果你在 35 歲時還不是保守派,那說明你沒有大腦

埃德蒙伯克?安塞爾姆蝙蝠俠?維克多·雨果?瑞典國王奧斯卡二世?蕭伯納?弗朗索瓦·吉佐?朱爾斯·克萊蒂?喬治·克列孟梭?本傑明·迪斯雷利?溫斯頓·丘吉爾?匿名的?


親愛的引用調查員:有些人隨著年齡的增長而改變他們的政治取向。有一系列的說法對這種意識形態的演變提出了尖銳的判斷。以下是三個示例:


二十歲還沒有成為共和黨人,就是心虛的證明;三十而立就是缺乏頭腦的證明。


如果你在二十五歲之前不是社會主義者,那你就沒有心;如果你在 25 歲之後成為社會主義者,那你就沒有頭腦了。


年輕時不是自由派,是沒有心,中年不是保守派,是沒有腦袋。


政治術語隨著時間的推移而發生變化,並且在不同的地區有所不同。在這些說法的背景下,“共和派”、“社會主義者”和“自由派”等術語都屬於政治光譜的左翼。你能探討一下這個複雜的話題嗎?


引用 Investigator:QI所知道的最早的強匹配出現在法國文學家 Jules Claretie 的一本名為“Histoire de la Révolution de 1870-71”的歷史書中。這本書包括 1872 年一封來自學術界和政治家 Anselme Polycarpe Batbie 的公開信的重印,他使用了這句話。有趣的是,Batbie 將這句話歸功於“Burke”。以下是法語摘錄,隨後是英文翻譯。已添加粗體字:[1]


Plusieurs de mes amis m'engageaient à répondre par le trait célèbre de Burke: « Celui qui n'est pas républicain à vingt ans fait douter de la générosité de son âme; mais celui qui, après trente ans, persévère, fait douter de la rectitude de son esprit. »


我的幾個朋友敦促我用伯克的名言來回應:但三十年後堅持不懈的人,會懷疑自己的頭腦是否健全。”


蝙蝠比可能指的是政治家埃德蒙伯克,他以支持美國革命和後來譴責法國大革命而聞名。然而,QI並沒有在伯克的著作中找到被調查的引文。安塞爾姆·巴比 (Anselme Batbie) 生活在 1828 年至 1887 年之間。


以下是按時間順序排列的其他精選引文。


1799 年,這一表達的主題先驅被歸功於美國第二任總統約翰·亞當斯 (John Adams)。主題是政治觀點的變化,但言論並未對比自由派與保守派:[2]


一個 15 歲的男孩如果不是民主主義者,一無是處,而 20 歲的民主​​主義者也好不到哪兒去。


上面的說法並沒有比較心和腦袋的感受。因此,這是一個更短、更簡單的聲明。


此處提供了一篇單獨的QI文章,重點介紹了 Adams 的引述。


另一個先驅出現在 1861 年賈斯汀·德羅梅爾 (Justin Dromel) 的一本名為“La Loi des Révolutions”(“革命法則”)的書中。作者暫時將一個簡化的陳述歸功於法國政治家和歷史學家弗朗索瓦·基佐 (François Guizot)。這個實例也沒有提到心臟和頭部。以下是法語和英語的相關段落:[3]


Un homme d'Etat de 1830, Guizot, si nos sovereants nous servent fidèlement, disait qu'il ne comprenait pas qu'un homme, âgé de moins de vingt-cinq ans, ne fût pas républicain, ni qu'un homme, ayant dépassé cet âge,le fût encore。


1830 年的一位政治家基佐,如果我們的記憶對我們忠實的話,他說他不明白為什麼一個不到 25 歲的人不會成為共和主義者,也不明白為什麼超過這個年齡的人仍然是一個共和主義者。


如前所述,Jules Claretie 於 1874 年出版的一本書轉載了 Anselme Polycarpe Batbie 於 1872 年寫的一封信,其中包含正在審查的說法。1875 年,Claretie 在有關 Batbie 的一本書章節中再次發表了同樣的引述:[4]


這句話再次出現在大約 1888 年出版的“La Grande Encyclopédie”(“偉大的百科全書”)第五卷中。該聲明出現在 Batbie 的條目中,他獲得了榮譽。[5]


1905 年,一份名為“Revue d'Histoire Moderne et Contemporaine”的法國歷史雜誌發表了一篇評論,其中包括使用不同措辭的說法版本。這些話被歸因於一個不知名的人:[6]


« Nous entendions dire dans notre enfance par un homme qui avait connu l'existence et qui n'etait pas sans esprit: « Celui qui n'est pas républicain à vingt ans révèle une bien vilaine âme; mais celui qui l'est encore à trente est un imbécile »。Aujourd'hui nous pourionions ajouter:ou un coquin »。


“我們小時候聽過一個了解生活但並非沒有精神的人說:‘二十歲還不是共和黨人,就會暴露出一個非常醜陋的靈魂;但三十歲仍是共和黨人的人是個傻瓜。今天我們可以添加:或流氓”。


1916 年,弗朗西斯科·布爾內斯 (Francisco Bulnes) 在一本關於墨西哥發展的書中將這句話的一個例子歸因於著名的法國文學人物維克多·雨果 (Victor Hugo):[7]


一位革命者,一個誠實、聰明和完全真誠的人,一個真正的改革者,引用了維克多雨果的名言:“如果一個人在二十歲還不是共和主義者,那是因為他沒有心,如果他四十歲了,那是因為他沒腦子。” [1]

[腳註 1] Madero par una de sus intimos p. 144.


1923 年,《華爾街日報》將瑞典國王奧斯卡二世的言論歸功於使用“社會主義者”一詞而非“共和國”或“共和主義者”一詞的版本。這句話作為一個獨立的簡短項目出現在標題下:“正確使用的真相”:[8]


一個在 25 歲之前沒有成為社會主義者的人是沒有心的。如果他在 25 歲之後仍然是一個人,他就沒有頭了。——瑞典國王奧斯卡二世


1927 年,馬薩諸塞州波士頓的“波士頓先驅報”寫給專欄作家的一封信中出現了一個例子:[9]


瑞典已故國王奧斯卡二世應該說過——也可能是其他人說過:“如果一個人在 20 歲時還不是社會主義者,那麼他就沒有心,但如果他在 30 歲時仍然是社會主義者,那麼他就沒有頭腦了。” 你有什麼意見?


到 1929 年,這句話啟發了一部戲劇的名字:肯揚·尼科爾森 (Kenyon Nicholson) 的《在你 25 歲之前》(Before You're 25),該劇在紐約首演,並受到一位著名戲劇評論家的冷淡評論:[10 ]


本週的另一部新劇叫做“25 歲之前”,根據一些觀察憤世嫉俗的人的評論,如果你在 25 歲之前不是社會主義者,你就沒有心,如果你是社會主義者,25 歲之後你就有沒有頭。是與否的結論之一很大程度上取決於你碰巧是哪種社會主義者。


蕭伯納 1933 年在香港大學發表演講時發表了一段有趣且主題相關的聲明:[11]


二十歲不做革命家,五十歲就成了不可能的老化石。如果你在 20 歲時是一名紅色革命者,那麼你在 40 歲時就有機會與時俱進


1936 年出版了“本漢姆的語錄、諺語和家喻戶曉之書”的修訂版,其中包括弗朗索瓦·基佐 (François Guizot) 的一句名言。有趣的是,這個 1936 年的版本提到了心臟和頭部,而 1861 年歸功於基佐的實例卻省略了心臟和頭部。


引文集的編纂者是 Gurney Benham 爵士,他還指出,Georges Clemenceau 有一個變體表達方式:[12]


N'être pas republicain à vingt ans est preuve d'un manque de coeur;l'être après trente ans est preuve d'un manque de tête。——二十歲還沒有成為共和黨人,就是心虛的證明;三十而立就是缺乏頭腦的證明。


F. 基佐 (1787-1874)。(路易·菲利普領導下的法國政治家。)M. Clemenceau 改編了這句話,用“socialiste”代替了“republicain”。


1943 年,1929 年引文中提到的戲劇被重新上演,《洛杉磯時報》對這部作品進行了評論:[13]


肯揚·尼科爾森 (Kenyon Nicholson) 的《25 歲之前》是一部充滿錯誤的明亮小喜劇,現在由熱情的年輕演員在 Bliss-Hayden 劇院上演……


Kenyon Nicholson 寧願根據這樣一個理論來預測他的遊戲,即如果你在 25 歲之前不是左派或社會主義者,那麼你就沒有心;如果你是 25 歲以後的人,你就沒有頭腦!


1944 年,勤奮的軼事收藏家貝內特·瑟夫 (Bennett Cerf) 提出了一個以喬治·克萊門梭 (Georges Clemenceau) 為主角的有趣故事:[14]


有一天,一位激動的擁護者衝進老老虎克列孟梭的私房,喊道:“你兒子入黨了。” 克列孟梭平靜地看著來訪者,說道:“先生,我兒子今年 22 歲。如果他沒有在 22 歲時成為共產黨員,我就會與他斷絕關係。如果他30歲還是共產黨員,那我就乾。”


1946 年,期刊“Commonweal”介紹了這句話的一個例子,並將其標記為格言:[15]


有一句愚蠢的格言是這樣說的:“二十歲不是社會主義者,沒有心;四十歲是社會主義者,沒有頭腦。” 像那樣的東西。一個淺顯的說法,由一些前社會主義新聞代理人在靈感的時刻掀起。


在 1960 年代,學生抗議活動震撼了美國的大學,1970 年出現了一本名為《學生動盪:威脅還是承諾?發表了。提出了一種使用“自由主義”而不是“社會主義者”或“共和主義”一詞的表達方式:[16]


作為人類發展的“正常”階段,青少年的叛逆行為得到了容忍,甚至得到了認可。畢竟,“如果你年輕時不是一個自由派,你就沒有心,但如果你不是一個中年保守派,你就沒有頭腦。”


1977 年,流行的彙編“彼得的語錄:我們時代的想法”包括了一句名言,並附有一位 19 世紀英國著名政治家的名言:[17]


一個十六歲還不是自由主義者的人是沒有心的;一個六十歲還不是保守黨的人沒有頭腦。

—本傑明·迪斯雷利 (1804-1881)


1984年《華爾街日報》轉載了勞倫斯·J·彼得書中提供的信息:[18]


英國政治家本傑明·迪斯雷利 (Benjamin Disraeli) 大膽地說:“一個 16 歲還不是自由派的人沒有心,” “一個 60 歲還不是保守派的人沒有頭腦。” 通常情況下,年輕的公民往往更自由,而年紀越大、越成功的人,他們就會變得越保守。


到 1986 年,這句話難以置信地傳到了溫斯頓·丘吉爾的嘴邊,如下摘自康涅狄格州哈特福德的“哈特福德新聞報”所示:[19]


據說溫斯頓·S·丘吉爾曾經觀察到,任何人在 20 歲時還不是自由主義者,都沒有心,而任何人在 40 歲時仍然是自由主義者,卻沒有頭腦。如果這一觀察有任何道理,那麼人們就會想知道今天的大學生是怎麼想的。


2013 年,政治學家科里·羅賓 (Corey Robin) 在“編年史評論”(The Chronicle Review) 上發表了一篇引人入勝的文章,討論了錯誤歸因陳述的困惑,並使用此處所檢查的引文作為問題的示例。[20]


總之,QI所知道的最早的強匹配出現在 Anselme Batbie 於 1872 年寫的一封信中。值得注意的是,Batbie 將這句話歸功於“Burke”,可能是 Edmund Burke。QI尚未在伯克的著作中找到這種說法,伯克不斷變化的政治行為可能激發了這種說法,而不是他的話。


1799 年約翰·亞當斯 (John Adams) 提出了一個重要的先驅。這句話提到了“民主”,但沒有提到心臟或頭腦。另一個重要的先驅是 1861 年的弗朗索瓦·基佐 (François Guizot)。該聲明提到了“républicain”,但也沒有提到心臟或頭部。


“Republican”是法語“républicain”的翻譯。使用“社會主義”和“自由主義”兩個詞的表達方式幾乎可以肯定是直接或間接源自 1872 年流傳的聲明。


(非常感謝莫斯科的 Konstantin Dushenko 博士,他向 QI 介紹了 1861 年歸因於 François Guizot 以及 Anselme Batbie 1872 年的信的重印。感謝研究員 Fred R. Shapiro 將 1799 年歸因於約翰·亞當斯的“耶魯Book of Quotations”。另外,感謝 Giorgi Edilashvili 和 MD Otley 指出了 Adams 的評論。


感謝 Barry Popik 對這段引文進行的寶貴工作。非常感謝 Dennis Lien 查閱和審閱了 1936 年和 1924 年版的“Benham's Book of Quotations”。特別感謝 Steve Perisho 和 TF Mills 提供從法語到英語的翻譯。任何錯誤均由 QI 負責。還要感謝 TF Mills 提供歷史背景信息。感謝 Victor Steinbok 指出額外的引用和歸屬。還要感謝 Corey Robin。)


更新歷史:2021 年 6 月 4 日,添加了一些重要的引文:1799 年歸因於約翰亞當斯的先驅,1861 年歸因於弗朗索瓦吉佐的先驅,以及 1874 年重印安塞爾姆巴比 1872 年的信件。這篇文章進行了廣泛的修改。


參考


參考

↑ 1 1874 年,Histoire de la Révolution de 1870-71 par Jules Claretie,Livre Second,Chapitre 2,評論信件:Le Conservateur du Gers publiait à ce propos la lettre de M. Batbie(關於這個主題,Conservateur du Gers 出版了 Mr. Batbie 的信),信件地點:凡爾賽宮,信件日期:3 décembre 1872(1872 年 12 月 3 日),引用頁 482,第 1 欄,Dépot Général de Vente a la Librairie Polo,法國巴黎。(HathiTrust 全視圖)鏈接

↑ 2 1829 年,回憶錄、通信和雜項,摘自托馬斯·杰斐遜的論文,由托馬斯·杰斐遜·倫道夫編輯,第 4 卷,條目日期:1799 年 1 月,引述第 509 頁,F. Carr and Company,弗吉尼亞州夏洛茨維爾。(谷歌圖書全視圖)鏈接

↑ 3 1861 年,賈斯汀·德羅梅爾 (Justin Dromel) 的 La Loi des Révolutions: Les Générations, Les Nationalités – Les Dynasties, Les Religions(革命法則:世代、民族 – 王朝、宗教),(1861 年手寫在扉頁上;日期為 9 月 18 日, 1861 年印在“Avant Propos et Dédicace”(“前言和奉獻”)的末尾,引用第 128 頁,A La Librairie Académique,Didier et Ce,法國巴黎。(HathiTrust 全視圖)鏈接

↑ 4 1875 年,Jules Claretie 的當代肖像,第 1 卷,章節主題:M. Casimir Périer,起始頁 51,引用頁 55,由巴黎 Librairie Illustrée 出版。(谷歌圖書全視圖)鏈接

↑ 5 La Grande Encyclopédie: Inventaire Raisonné Des Sciences, Des Lettres et Des Arts, (The Great Encyclopedia: A Systematic Inventory of Science, Letters, and the Arts), by Société de Savants et de Gens de Lettres, Tome Cinquième (Volume 5), From Bailliébe to Belgiojoso, (Date: the 31 Volumes were published between 1886 and 1902; volume 5 was published circa 1888), Entry: “Batbie, Anselme-Polycarpe”, Start Page 705, Quote Page 705, Column 2, Published by H. Lamirault, Paris. (The quotation was nearly identical: “persévère” in 1875 was expanded to “persévère encore” in 1888)(Google Books Full View) link

↑6 1905/1906, Revue d’Histoire Moderne et Contemporaine (1899-1914), Volume 7, Number 10, Les trois coups d’Etat de Louis-Napoléon Bonaparte. I. Strasbourg et Boulogne by André Lebey, Review by P. Caron, Article Start Page 788, (Footnote 2), Quote Page 791, Published by: Societe d’Histoire Moderne et Contemporaine. (JSTOR) link

↑7 1916, The Whole Truth about Mexico: President Wilson’s Responsibility by Francisco Bulnes, (Authorized Translation by Dora Scott), Quote Page 32, M. Bulnes Book Company, New York. (Google Books Full View) link

↑8 1923 February 17, Wall Street Journal, The truth in its proper use, (Short freestanding item), Quote Page 2, New York. (ProQuest)

↑9 1927 May 23, Boston Herald, Everyday Questions Answered by Dr. S. Parkes Cadman, Quote Page 13, Column 3, Boston, Massachusetts. (GenealogyBank)

↑10 1929 April 28, Springfield Sunday Union and Republican (Springfield Republican), Plays and Players: Stage Needs Better and Newer Sawdust Babies by Burns Mantle, Quote Page 13F, Column 1, Springfield, Massachusetts. (GenealogyBank)

↑11 1933 April 8, Montana Standard, A New Yorker at Large by Mark Barron, Quote Page 9, Rightmost column, Butte, Montana. (NewspaperArchive)

↑12 1936, Benham’s Book of Quotations Proverbs and Household Words, Compiled by Sir Gurney Benham, Completely Revised and Enlarged Edition, Quote Page 751a, Column 1, Published by Ward, Lock & Co., London. (Special note: The 1936 edition does not have the year directly listed in its text. The preface states: “The present edition is the first complete revision since 1924.” The number of pages matches bibliographic data for the 1936 edition. The volume examined was not the 1948 edition because the 1948 volume was released by a different publisher.) (Verified with scans; thanks to Dennis Lien and the University of Minnesota library system)

↑13 1943 February 26, Los Angeles Times, Nicholson Play Amuses by Katherine Von Blon, Quote Page 8, Column 4, Los Angeles, California. (ProQuest)

↑14 1944, Try and Stop Me by Bennett Cerf, Quote Page 258, Simon & Schuster, New York. (Verified on paper)

↑15 1946 September 20, Commonweal, Volume 44, Number 23, Book review by John C. Cort, (Book under review: “Tour of Duty” by John Dos Passos), Quote Page 556, Column 1, Commonweal Publishing Company, New York. (Verified on paper)

↑16 1970, Student Unrest: Threat or Promise?, Edited by Richard L. Hart and J. Galen Saylor, Prepared by the ASCD Council on Secondary Education, NEA, The Student Movement and School Reform by Mario D. Fantini (Program Officer, Ford Foundation, New York), Quote Page 46 and 47, Published by Association for Supervision and Curriculum Development, Washington, D.C. (Verified on paper)

↑17 1977, “Peter’s Quotations: Ideas for Our Time” by Laurence J. Peter, Section: Conservatives, Quote Page 131, William Morrow and Company, New York. (Verified on paper)

↑18 1984 January 25, Wall Street Journal, Political Notes: Reagan & Co. Seek an Elusive Theme for Speech; Mondale Roasts in Florida; Glenn Stalls in North” by Robert W. Merry Staff (Reporter of The Wall Street Journal), Quote Page 62, Column 3, New York. (ProQuest)

↑19 1986 November 8, The Hartford Courant, Section: Editorials, Youth’s Narrow Vision, Quote Page B8, Column 1, Hartford, Connecticut. (ProQuest)

↑20 2013 September 16, The Chronicle Review, (The Chronicle of Higher Education website), “Who Really Said That?” by Corey Robin, (Professor of political science at Brooklyn College of the City University of New York and the CUNY Graduate Center)(Accessed chronicle.com on February 24, 2014) link

Posted onFebruary 24, 2014AuthorquoteresearchCategoriesBenjamin Disraeli, George Bernard Shaw, Winston ChurchillTags安塞爾姆·巴特比、本傑明·迪斯雷利、埃德蒙·伯克、弗朗索瓦·基佐、喬治·蕭伯納、喬治·克列孟梭、儒勒·克萊蒂、瑞典奧斯卡二世、維克多·雨果、溫斯頓·丘吉爾

帖子導航

以前的

上一篇:

我通過每周思考一次或兩次為自己贏得了國際聲譽

下一個

下一篇:

選擇一個懶惰的人去做艱苦的工作,因為那個人會找到一個簡單的方法來做這件事

隱私政策 自豪地採用 WordPress

退出手機版



沒有留言:

張貼留言

注意:只有此網誌的成員可以留言。

選擇汪精衛中華帝國會像奧匈帝國鄂圖曼土耳其帝國一樣戰敗解體

選擇汪精衛 中華帝國會像奧匈帝國鄂圖曼土耳其帝國一樣戰敗解體 因為站錯了隊伍 北洋軍閥頭腦比汪精衛清楚 所以一戰才能拿回山東 孫文拿德國錢,他是反對參加一戰 選擇蔣介石, 中國將淪為共產主義國家 因為蔣介石鬥不過史達林 蔣介石即使打贏毛澤東 中國一樣會解體 中國是靠偽裝民族主義的...