我们是怎么赢的,我问。 维纳索不再支支吾吾。”你杀了我们。”
冷战后我们得到了一个什么样的世界?
谁赢得了这场战争?
谁输了?
更具体地说,
反共斗争是如何具体影响今天数十亿人的生活的?
在我环游世界,报道这本书时,这些问题一直在我脑海中萦绕。
我从小就对这些问题有一套自己的答案。
如果说自从我开始从事这个项目以来,我所了解的情况动摇了我对这些答案的信心,那将是一种严重的轻描淡写。
但是,我不想只是自己重新制定答案,而是想听听那些经历过这种情况的人的意见,他们对这种冲突有着最切身的感受。
因此,我直接向我在印度尼西亚和拉丁美洲各地采访的幸存者提出这些问题。
对他们来说,答案通常是非常简单的。
我问维纳索,他是Sekretariat Bersama '65(即统一的1965年秘书处)的负责人,这是一个为印度尼西亚暴力事件的幸存者辩护的脆弱的组织。
美国赢了。
在印度尼西亚,你得到了你想要的东西,在全世界,你也得到了你想要的东西。
2018年,他坐在他位于梭罗的简陋住宅的地板上对我说,不断地转移他的体重,试图避免进一步加重疼痛的背伤。
在他帮助组织的多年采访中,我已经对他相当了解了。
他继续说:
"冷战是社会主义和资本主义之间的冲突,而资本主义赢了。
此外,我们都得到了华盛顿想要传播的以美国为中心的资本主义。
看看你周围,"他说,指了指他的城市,以及他周围的整个印度尼西亚群岛。
我们是怎么赢的,我问。
维纳索不再支支吾吾。”你杀了我们。”
像这样的回答非常普遍。
留言
張貼留言