制宪派的水手

 制宪派的水手

Marineros Constitucionalistas





1973年开始,佩德罗-布拉塞特(Pedro Blaset)二十三岁,是智利传统上比较上层、保守的海军中的一名工人阶级水手。

他很幸运地跳上了前往瑞士的巡洋舰,为期六个月,他错过了家乡的许多激进主义活动。

在欧洲,他和他的船友们对海军的自由组织感到震惊,这与智利严格的普鲁士传统形成鲜明对比。

当他第一次入伍时,他被打了一顿,作为一种欺凌的形式。

当他和一些朋友在1970年庆祝阿连德的胜利时,他们被训斥了。

深刻保守的海军军官,通常受过私人教育,自觉是贵族,

甚至不怎么喜欢中央情报局支持的爱德华多-弗雷政府。

按照布拉塞特的理解,他们的主要问题是,他温和的改革将一些中产阶级成员带入了他们的精英学校,而他们的孩子被迫与他们的下级一起学习。

 

##西曼的照片,下士布拉塞特-卡斯特罗因其立宪主义立场于1973年被捕。


Almirante Latorre号巡洋舰的船员*。


1973年8月6日,他在 "拉托雷 "号上服役时,被逮捕并被迫躺在驾驶室里,他的双手被绑住,眼睛被蒙住,向他解释了这一程序并要求他保持冷静。他们出发前往一个未知的目的地,但在旅途中,眼罩滑落,他设法认出了韦尔加拉堡和一个他曾经训练过的地方。在那里他被剥光了衣服,可以看到他被带到了步兵的战斗训练营。从中午到晚上,他一直受到折磨:他们把他吊起来,以这种姿势不断殴打他,然后把他放在装满尿液和排泄物的桶里;当他晕倒时,他们用水柱把他打醒,继续殴打,问他其他成员的名字,想知道他是否参加了与恩里克斯和阿尔塔米拉诺的会议。晚上,他们把他带到Silva Palma军营,带到单独监禁的牢房,José Lagos和Sebastián Ibarra被关在那里([E] Blaset, 2003)。


佩德罗-布拉塞特下士是检察官毕尔巴鄂审讯的第二个人。他承认周日与卡洛斯-迪亚斯(罗伯托)的会面。与Cárdenas一样,他同意 "属于Latorre号上的小组,以便在军官试图进行政变时控制该船"(第3926号案件,第5页)。布拉塞特将被单独关押约一周。他没有丝毫的个人卫生权利,觉得食物中含有消炎药。几天后,毕尔巴鄂重复了这些问题。布拉塞特回答说,他在那里所说的一切都不成立,因为他是在酷刑下作的证言。"他回忆说:"我的脸仍然肿着,无法正常行走。但毕尔巴鄂讽刺地问道:"你说的是什么酷刑?"并补充说:"所以你还是个叛徒?而他又被送回了单独监禁的地方。他再次被审问,他们很顽固。


"告诉我们他们是如何进行的,如何进行政变"。下士回答说:"你们是这里的政变策划者":"是你们要在那里写,不是我"([英]布拉塞特,2003)。


* 摘自《Los que dijeron "NO"》一书,LOM出版社,历史学家豪尔赫-马加西奇,第二卷,126-129。

https://www.marineros-constitucionalistas-chile.com/pedro-pablo-blaset-castro/

 

佩德罗-布拉塞特下士被判处8年监禁。他在各种监狱和集中营中服刑近5年。

 

1978年4月21日,他从圣地亚哥监狱获释,决定留在智利。


As 1973 started, Pedro Blaset was twenty-three, a working-class sailor in Chile’s traditionally more upper-class, conservative Navy.

 He was lucky enough to hop on a cruiser trip to Switzerland for six months, and had missed much of the radicalization back home.

 In Europe, he and his shipmates were shocked at how liberally navies were organized in contrast to the strict, Prussian traditions in Chile.

 When he first entered the service, he was beaten, as a form of hazing.

 And when he and some friends celebrated Allende’s victory in 1970, they were reprimanded.

 The deeply conservative naval officers, usually privately educated and self-consciously aristocratic, had not even liked the CIA-backed Eduardo Frei government much.

 As Blaset understood it, their main problem was that his modest reforms brought some members of the middle class into their elite schools, and their children were forced to study with their inferiors.


但当佩德罗在1973年2月回到圣地亚哥时,情况就不同了。

海军可能是军队中最反共的部门,他的同事们并不掩饰他们的感情。

高级官员们谈到了他们与巴西大使馆的合作。

他们谈到了向 "自由之家 "传递武器。

他们野蛮地批评陆军领导人普拉茨的立宪主义立场,特别是在左派在3月的选举中表现良好之后。

他们开始相当公开地谈论一个叫做 "雅加达计划 "的东西。

 

##民族主义祖国和自由阵线( FNPL ),也仅被称为Patria y Libertad ( PyL ),是一个极端右翼的智利准军事组织,具有 法西斯主义和极端民族主义意识形态415,成立于1971年4 月1日,通过暴力政治、破坏活动来反对以及针对萨尔瓦多·阿连德和人民团结的社会主义政府的恐怖主义。 13


它的起源可以追溯到1970年9月10日,当时PabloRodríguezGrez成立了Patria y Libertad公民运动,以防止国会选举萨尔瓦多·阿伦德(Salvador Allende) ,该运动起源于反对阿伦德政府的运动,直到1973年在1973年解散。16


1973 年 6 月,该组织试图对阿连德政府发动政变,但在被称为Tanquetazo的事件中失败了。1973 年 7 月,他接到智利海军的命令,反对军事遵守宪法的施耐德主义,破坏智利的基础设施。在 1972 年 10 月试图推翻阿连德政府的罢工失败后,FNPL 与智利武装部队之间的合作有所加强。据军队中反对阿连德的部门称,该组织于 1973 年 7 月 26 日暗杀了阿连德的海军副官阿图罗·阿拉亚·皮特斯 ( Arturo Araya Peeters ) 。17第一次破坏是在同一天进行的。其他包括在电视上播放阿连德时造成停电。


But when Pedro got back to Santiago in February 1973, things were different.

 The Navy was likely the most anticommunist branch of the military, and his colleagues weren’t hiding their feelings.

 The high officers talked about their collaborations with the Brazilian embassy.

 They spoke about passing weapons to Pátria y Libertad.

 They savagely criticized Army leader Prats for his constitutionalist stance, especially after the left did well in the March elections.

 They began to talk, quite openly, about something called “El Plan Yakarta.”


佩德罗以前就听说过关于雅加达的故事。

在他1966年进入海军后不久,水手们就开始谈论在东南亚一次特别奇怪的旅行中的恐怖故事。

他们说他们目睹了印度尼西亚首都的 "灭绝 "计划所造成的大屠杀。

关于钉子上松动的头颅的故事使年轻的水手们感到害怕,因为他们接受了来自遥远土地的幻想暴力的故事。

Pedro had heard tales about Jakarta before.

 Not long after he entered the Navy in 1966, sailors began trading horror stories from a particularly strange trip through Southeast Asia.

 They said they’d witnessed the carnage caused by an “extermination” program in the Indonesian capital.

 Stories about loose heads on spikes terrified the young sailors, as they took in tales of fantastical violence from a distant land.47


但是,当他的上级在1973年开始谈论雅加达计划时,他们说得非常具体,而且非常认真。

该计划是要杀死大约一万人,包括左派和其核心支持者,以确保稳定过渡到右翼政府的方式。

佩德罗和他的朋友吉列尔莫-卡斯蒂略不止一次听到有人在船上讨论这个问题。

But when his superiors started talking about El Plan Yakarta in 1973, they were being very specific, and very serious.

 The plan was to kill around ten thousand people, the left and its core supporters, as a way of ensuring a stable transition to a right-wing government.

 Pedro and his friend Guillermo Castillo heard this being discussed on more than one boat.


如果我们只是把雅加达计划付诸实施,杀一两万人,那就可以了,一位军官说。

”那么这就是所有的抵抗,我们就赢了。” 

也许他们的上级认为他们的下属都同意这种策略,或者至少尊重海军内部的等级制度,足以保持沉默。

“If we just put the Jakarta plan into place, kill ten or twenty thousand, then that’s it,” one officer said.

 “Then that’s all the resistance and we win.”

 Perhaps their superiors figured their underlings were on board with this kind of strategy, or at least respected the internal Navy hierarchy enough to keep quiet.


但这对低级别的水兵来说并不正常。

”他们在说要杀谁?我们的家人吗?" 

佩德罗问他最亲密的几个朋友。

”我不在的时候,智利发生了什么?"

But this wasn’t normal to low-ranking sailors.

 “Who are they talking about killing? Our families?” Pedro asked a few of his closest friends.

 “What happened to Chile while I was gone?”


他们决定聚在一起,在海军内部组成一个小型的、秘密的宪兵组织,并讨论这种情况。

他们认为他们的誓言是对国家的,而不是对他们的直接上级的,所以他们决定向政治家传递一个警告。

They decided to meet up, form a small, clandestine constitucionalista group within the Navy, and talk about the situation.

 They figured their oath was to the country, not their immediate superiors, so they decided to pass a warning on to politicians.


他们被发现了。

佩德罗和吉列尔莫被海军监禁,并多次受到酷刑。

直到智利版 "雅卡尔塔计划 "真正付诸实施后,他们才得以重见天日。

They were discovered.

 Pedro and Guillermo were imprisoned by the Navy, and tortured repeatedly.

 They would not see the light of day until well after a Chilean version of Plan Yakarta was indeed put into effect.


雅卡尔塔计划。

Operação Jacarta.


雅卡尔塔计划。

亚卡塔计划。

Yakarta计划。

 在西班牙语和葡萄牙语中,在所有三种使用方式中,"雅加达 "的意思很清楚,它与1948年这个词的意思相去甚远,当时杜鲁门政府以 "雅加达公理 "为指导。

那时,"雅加达"

代表独立的第三世界发展,华盛顿不必将其视为威胁。

现在,"雅加达 "

意味着非常不同的东西。

它意味着反共产主义的大规模谋杀。

它意味着国家组织对

反对建立忠于美国的资本主义专制政权的平民的灭绝。

这意味着强迫失踪和不知悔改的国家恐怖。

 在接下来的20年里,它将在拉丁美洲被广泛使用。

Operação Jacarta.

Yakarta Viene.

 Plan Yakarta.

 In both Spanish and Portuguese, in all three ways it was used, it’s clear what “Jakarta” meant, and it’s a far cry from what the word meant back in 1948, when the Truman administration was guided by the “Jakarta Axiom.”

 Back then, “Jakarta” stood for independent Third World development that Washington need not view as a threat.

 Now “Jakarta” meant something very different.

 It meant anticommunist mass murder.

 It meant the state-organized extermination of civilians who opposed the construction of capitalist authoritarian regimes loyal to the United States.

 It meant forced disappearances and unrepentant state terror.

 And it would be employed far and wide in Latin America over the next two decades.


留言

這個網誌中的熱門文章

北越故事:童年、從軍、戰場、戰後、晚年【平民眼中的戰爭:從香蕉湯到尿袋人生】

投稿:戰爭不是劇本:從香蕉湯到尿袋人生