卡斯特罗曾警告阿连德不要挑衅华盛顿。
第一次政变企图是在6月。
被称为 "Tanquetazo "的政变之所以失败,主要是因为武装部队领导人卡洛斯-普拉茨(Carlos Prats)镇压了与自由党结盟的军事叛乱分子。
普拉茨不打算在智利军队背叛其历史使命时监督它。
## 1973 年 6 月 29 日发生的El Tanquetazo或El Tancazo(西班牙语均表示“坦克政变”)是一场失败的政变,由罗伯托·苏珀中校领导,反对社会党总统萨尔瓦多·阿连德的政府。因起义军主要使用坦克而得名。它被陆军总司令卡洛斯·普拉茨领导的忠诚的立宪派士兵成功镇压。
The first coup attempt came in June.
The “Tanquetazo,” as it was called, failed largely because Carlos Prats, leader of the Armed Forces, put down the military rebels allied with Pátria y Libertad.
Prats was not going to oversee the Chilean Army while it betrayed its historic mission.
在随后的几周里,左翼出版物开始报道说,自由党和政变背后的其他右翼势力已经计划在他们成功后启动雅卡塔计划。
看来他们有理由担心。
一位右翼国家党的政治家多明戈-戈多伊-马特(Domingo Godoy Matte)居然在国会站起来宣布他们--国家党--"estarán aquí hasta que se produzca el Yakarta"
("将在这里直到雅加达被生产出来")49。
社会党报纸展示了一张寄给其编辑部主任的明信片,上面写着 "雅加达即将到来"。
该报指责美国。
Jorge Domingo Godoy Matte(圣地亚哥,1922年2 月 19日-同上, 2013年12月 23日) 1是智利农学家和政治家 ,国家复兴党(RN) 成员。
In the weeks that followed, left-wing publications began to report that Pátria y Libertad and other right-wing forces behind the coup had planned to activate Plan Yakarta if they had succeeded.
It seems they had reason to be worried.
One politician, Domingo Godoy Matte, from the right-wing National Party, actually stood up in Congress and declared that they—the Nationalists—“estarán aquí hasta que se produzca el Yakarta” (“will be here until Jakarta is produced”).49 This inspired a wave of shocked condemnations on the center and left, furious accusations across a range of publications that the right was openly planning “mass murder.”
The Socialist Party paper displayed a postcard that had been sent to its editorial director with the words “Jakarta is coming.”
The paper blamed the United States.50
奇怪的是,右翼媒体开始报道 "雅加达 "恐怖事件的反面版本。
由中央情报局资助的《信使报》转载了这样一个故事:
共产党人在印度尼西亚屠杀了将军,在智利也可以这样做。
Strangely, right-wing media began to run an inverted version of the “Jakarta” terror meme.
El Mercurio, the CIA-funded paper, reproduced the story that communists had massacred generals in Indonesia, and could do so in Chile, too.51
1970年,
卡斯特罗曾警告阿连德不要挑衅华盛顿。
现在说这些已经太晚了。
随着右翼恐怖活动和政变计划在智利总统周围的增加,卡斯特罗建议他开始采取更强硬的态度。
他说,
阿连德给了反对派太多的自由,
而且太不愿意使用暴力来推动他的革命。
他警告说,
"社会主义和法西斯主义 "之间的对抗迫在眉睫,
如果智利的左派不接受他的建议,他们将无法生存。52
但阿连德的人民联盟政府仍然致力于民主社会主义。
In 1970, Castro had warned Allende against provoking Washington.
It was too late for that now.
As right-wing terror and coup-plotting built up around the Chilean president, Castro advised him to start taking a harder line.
He said Allende gave too much freedom to the opposition, and was too unwilling to use violence to advance his revolution.
He warned that a confrontation between “socialism and fascism” loomed on the horizon and if Chile’s left didn’t take his advice, they would not survive it.52 But Allende’s Unidad Popular government remained committed to democratic socialism.
留言
張貼留言