China's royal family did not have the habit of intermarriage with foreign countries, naturally it is impossible to find an heir to the throne abroad.
Chinese dynasties are replaced by fighting, and any heroic warlord thief who wants to become emperor can revolt and mutiny, as far as Mao Zedong is an example.
If you lose, you will still be a good man thirty years later.
The next step is to rely on examinations to select officials to manage cities above the county level, and below the county level in the townships and villages rely on the clan chiefs to handle.
As the examination selects officials, the talent of the examination cannot be hereditary, and naturally cannot form a noble nationality.
The number of officials admitted to the examinations and selections was limited to a certain number of places in each province and would not be concentrated in metropolitan areas. The place where the officials served could not be in their birthplace either, but only in a foreign country.
Such a simple operation let the people know that if they were willing to study, they would naturally have an official job.
The country would naturally be concentrated under one central authority.
中国的皇室没有与外国通婚的习惯,自然不可能到国外找王位继承人。
中国王朝的更换都是靠打仗,任何英雄军阀盗贼只要想当皇帝就可以起义叛变,就毛泽东就是例子。
如果输了,三十年后还是一条好汉。
接下来就是靠考试选拔官员管理县级以上的城市,县级以下的乡镇村里就靠族长处理。
由于考试选拔官员,考试的才能无法遗传,自然无法形成贵族籍贯。
考试选拔官员录取人数各省都有一定名额,不会集中在大都市。官员任职的地方也不可以在出生地,只能在外地任职。
如此简单的操作,让人民知道只要肯读书,自然有官做。
国家自然会集中在一个中央政权下。
留言
張貼留言