毛主席在天堂有跟上帝說:現在最好把台灣交給美國。
Chairman Mao said to God in heaven: It is better to hand over Taiwan to the United States now.
U.S. Foreign Relations, 1969-1976, vol. 18, China, 1973-1976
Secretary Kissinger: We got nothing in Moscow.
Chairman Mao: But you can get Taiwan in China.
Secretary Kissinger: Can we get Taiwan in China?
Chairman Mao: But you have Taiwan in China now.
Secretary Kissinger: But we will settle this between us.
Chairman Mao: In a hundred years.
Secretary Kissinger: That's what the President said the last time I came here.
Chairman Mao: That's right.
Secretary Kissinger: It won't take a hundred years. Much less.
Chairman Mao: It better be in your hands. If you send it back to me now, I don't want it, because it's not wanted. There are a whole bunch of counter-revolutionaries there. A [Page 790] hundred years from now we will want it (gestures with his hand) and we will fight for it.
Secretary Kissinger: Not a hundred years.
Chairman Mao: (gesturing with his hand, counting) It's hard to say. Five years, ten years, twenty years, a hundred years. It's hard to say. (pointing to the ceiling) When I go to heaven to see God, I will tell him that it is better to give Taiwan to the United States now.
Secretary Kissinger: He will be very surprised to hear that from the President.
Chairman Mao: No, because God blesses you, not us. God does not like us (waving his hand) because I am a militant warlord and a communist. That's why he doesn't like me. (points to three Americans) He likes you, he likes you, he likes you.
Secretary Kissinger: I've never had the pleasure of meeting him, so I'm not sure.
毛主席在天堂跟上帝說:現在最好把台灣交給美國。
美國對外關係,1969-1976,第十八卷,中國,1973-1976
基辛格國務卿:我們在莫斯科一無所獲。
毛主席:但是你可以在中國獲得台灣。
基辛格國務卿:我們能在中國獲得台灣嗎?
毛主席:但你現在有了中國台灣。
基辛格國務卿:但我們會在我們之間解決這個問題。
毛主席:一百年後。
基辛格國務卿:上次我來這裡時,主席就是這麼說的。
毛主席:沒錯。
基辛格國務卿:用不了一百年。少得多。
毛主席:最好還是在你手裡。如果你現在把它寄回給我,我不會想要它,因為它不想要。那裡有一大群反革命分子。一個[第 790 頁]一百年後我們會想要它(用他的手做手勢),我們將為它而戰。
基辛格國務卿:不是一百年。
毛主席:(用手比劃,數著)很難說。五年,十年,二十年,一百年。很難說。(指著天花板)當我去天堂見上帝的時候,我會告訴他現在最好把台灣交給美國。
基辛格國務卿:聽到主席這麼說,他會非常驚訝。
毛主席:不,因為上帝保佑你,而不是我們。上帝不喜歡我們(揮手)因為我是一個好戰的軍閥,也是一個共產主義者。這就是他不喜歡我的原因。(指著三個美國人)他喜歡你,喜歡你,喜歡你。
基辛格國務卿:我從未有幸見到他,所以我不確定。
留言
張貼留言