100年後再解決台灣
美國對外關係,1969-1976,第十八卷,中國,1973-1976
124. 對話備忘錄1
不要反對毛主席的話
毛主席:100年後再解決台灣
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v18/d124
毛主席:昨天你和副總理吵架的時候,你說美國不問中國,中國不問美國。在我看來,這部分是對的,部分是錯誤的。小事是台灣,大事是世界。(他開始咳嗽,護士進來幫助他。)如果雙方都無話可說,你為什麼要來北京?如果兩者都沒有[第 789 頁]方有什麼要問的,那你為什麼要來北京,我們為什麼要接待你和總統?
基辛格國務卿:我們來到北京是因為我們有一個共同的對手,而且因為我們認為你對世界形勢的看法是我們與之打交道的任何國家中最清楚的,而且我們在一些……很多方面都同意。
毛主席:那不可靠。這些話不可靠。這些話是不可靠的,因為根據你的優先順序,第一是蘇聯,第二是歐洲,第三是日本。
基辛格國務卿:那不正確。
毛主席:在我看來。(用手指數著)美國、蘇聯、歐洲、日本、中國。你看,五個(舉起他的五個手指)。
基辛格國務卿:這不正確。
毛主席:那我們吵架。
基辛格國務卿:我們吵架。蘇聯對我們來說是一個巨大的危險,但不是高度優先的。
毛主席:那不正確。這是一個超級大國。世界上只有兩個超級大國(數著他的手指)。我們落後了(數著他的手指)。美國、蘇聯、歐洲、日本、中國。我們最後一個來。美國、蘇聯、歐洲、日本、中國——看。
基辛格國務卿:我知道我幾乎從不反對主席,但他在這一點上是不正確的——只是因為這是我們的優先事項。
毛主席:(拍拍他的肩膀)我們看到你的所作所為是通過我們的肩膀跳到莫斯科,而現在這些肩膀已經沒有用了。你看,我們是第五個。我們是小手指。
基辛格國務卿:我們在莫斯科一無所獲。
毛主席:但是你可以在中國獲得台灣。
基辛格國務卿:我們能在中國獲得台灣嗎?
毛主席:但你現在有了中國台灣。
基辛格國務卿:但我們會在我們之間解決這個問題。
毛主席:一百年後。
基辛格國務卿:上次我來這裡時,主席就是這麼說的。
毛主席:沒錯。
基辛格國務卿:用不了一百年。少得多。
毛主席:最好還是在你手裡。如果你現在把它寄回給我,我不會想要它,因為它不想要。那裡有一大群反革命分子。一個[第 790 頁]一百年後我們會想要它(用他的手做手勢),我們將為它而戰。
基辛格國務卿:不是一百年。
毛主席:(用手比劃,數著)很難說。五年,十年,二十年,一百年。很難說。(指著天花板)當我去天堂見上帝的時候,我會告訴他現在最好把台灣交給美國。
基辛格國務卿:聽到主席這麼說,他會非常驚訝。
毛主席:不,因為上帝保佑你,而不是我們。上帝不喜歡我們(揮手)因為我是一個好戰的軍閥,也是一個共產主義者。這就是他不喜歡我的原因。(指著三個美國人)他喜歡你,喜歡你,喜歡你。
基辛格國務卿:我從未有幸見到他,所以我不確定。
Chairman Mao: In 100 years, we will solve the Taiwan issue again
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1969-76v18/d124
Chairman Mao: Yesterday when you were arguing with the Vice Premier, you said that the United States does not ask China and China does not ask the United States. In my opinion, this is partly right and partly wrong. The little things are Taiwan, the big things are the world. (He starts coughing and the nurse comes in to help him.) If neither side has anything to say, why did you come to Beijing? If neither [Page 789] side has anything to ask, then why did you come to Beijing and why did we receive you and the President?
Secretary Kissinger: We came to Beijing because we have a common adversary and because we think you have the clearest view of the world situation of any country we deal with, and we agree on some ...... many things.
Chairman Mao: That's not reliable. These words are not reliable. These words are unreliable because according to your order of priority, the first is the Soviet Union, the second is Europe and the third is Japan.
Secretary Kissinger: That is not true.
Chairman Mao: In my opinion. (counting on his fingers) America, the Soviet Union, Europe, Japan, China. Look, five (holds up his five fingers).
Secretary Kissinger: That's not right.
Chairman Mao: Then we quarrel.
Secretary of State Kissinger: We quarrel. The Soviet Union is a great danger to us, but not a high priority.
Chairman Mao: That is not true. It is a superpower. There are only two superpowers in the world (counts his fingers). We are lagging behind (counts his fingers). The United States, the Soviet Union, Europe, Japan, China. We are the last to come. America, Soviet Union, Europe, Japan, China - look.
Secretary Kissinger: I know I am almost never against the President, but he is not right on this point - just because it is our priority.
Chairman Mao: (patting him on the shoulder) We saw what you did by jumping over our shoulders to Moscow, and now those shoulders are no longer useful. You see, we are the fifth. We are the little fingers.
Secretary Kissinger: We got nothing in Moscow.
Chairman Mao: But you can get Taiwan in China.
Secretary Kissinger: Can we get Taiwan in China?
Chairman Mao: But you have Taiwan in China now.
Secretary Kissinger: But we'll work it out between us.
Chairman Mao: A hundred years from now.
Secretary Kissinger: That's what the President said the last time I was here.
Chairman Mao: That's right.
Secretary Kissinger: It won't take a hundred years. Much less.
Chairman Mao: It's better to have it in your hands. If you send it back to me now, I won't want it, because it's not wanted. There are a whole bunch of counter-revolutionaries there. A [Page 790] hundred years from now we will want it (gestures with his hand) and we will fight for it.
Secretary Kissinger: Not a hundred years.
Chairman Mao: (gestures with his hand and counts) It's hard to say. Five years, ten years, twenty years, a hundred years. It's hard to say. (pointing to the ceiling) When I go to heaven to see God, I will tell him that it is better to give Taiwan to the United States now.
Secretary Kissinger: He would be very surprised to hear the President say that.
Chairman Mao: No, because God blesses you, not us. God doesn't like us (waving his hand) because I am a militant warlord and a communist. That's why he doesn't like me. (points to the three Americans) He likes you, he likes you, he likes you.
Secretary Kissinger: I've never had the pleasure of meeting him, so I'm not sure.
留言
張貼留言