越共回忆录A Viet Cong Memoir
越共回忆录
"我的儿子,我根本无法理解你。你已经放弃了一切。一个好的家庭、幸福、财富--跟随共产党人。他们永远不会把你留下的东西的一丝一毫还给你。你会明白的。他们会背叛你,你会痛苦一生。"
没有人说过比这更真实的话。
这些话是作者的父亲在他们两人最后一次交谈时说的。他的父亲说得很到位。提交人被当作共产党的一个有用的白痴,当他的用处过期后就被抛弃了,而他一直认为他从党那里得到了一些有用的东西,他们的帮助是利他的。他真的相信他们是真心实意地寻求一个自由、民主的南方。听起来很容易上当受骗。
但这就是那些总是暗箱操作的共产党员的工作方式。他们今天在美国也在重复同样的手法,群众就像这位作者一样被骗了。他们通过微笑的面孔将人们引入花园小径,说 "我们可以!"和 "是的,我们可以!"。这是一个古老的诱饵和开关。他们用解放的愿景来诱惑人民,然后用压迫来压制他们,比任何所谓的新殖民主义、帝国主义、资本主义国家都要糟糕。同时,他们还煽动和灌输对 "敌人"(美国)的仇恨,以至于他们无法看到就在他们眼皮底下的阴险的敌人。
因此,这位自由战士作者与压迫他的法国人进行了斗争。然后他生活在丛林中,与更受人鄙视的美国人作战。最后,他逃离了他心爱的越南,去了哪里生活?在法国的那个可怕的西方国家,因为共产党人把越南南部变成了一个苏维埃式的、只有一个民族的荒凉之地。统一就这么多了,是吗?即便如此,作者对美国根深蒂固的仇恨仍然把西贡的陷落当作对美国的胜利来庆祝!我认为这是在割掉你的鼻子来满足你的需求。我把这叫做削足适履。但是,是的,我是一个美国人。
虽然这不是作者的本意,但这本回忆录是对撒谎、宣传、社会主义、进步的叛乱分子如何运作的一个极好的历史观。只要僵尸们能读到这本书,并能理解这就是苏维埃统治美国和当今世界的蓝图。一个暗淡的未来,正在迅速逼近。
虽然我对这个崇拜何叔、抨击美国、对自己种族的设计视而不见、矛盾的共产主义革命者产生了非常负面的印象,但这里提供的信息使其成为一本强有力的有价值的书。我想提醒读者注意,他坚持认为他的那帮人总是能提前知道美国政府的下一步行动,而且总是能胜出,因为他们对失败的美国人有着无懈可击的预见性。只是在整本书中对这种说法有点偏见。我想直到今天张如堂还在宣传美国是多么邪恶。
强烈推荐,极有意义的阅读。
A Viet Cong Memoir
"My son, I simply cannot understand you. You have abandoned everything. A good family, happiness, wealth--to follow the Communists. They will never return to you a particle of the things you have left. You will see. They will betray you, and you will suffer your entire life."
Truer words were never spoken.
These were the words the author's father said the final time the two of them spoke to each other. His father was spot on. The author was played as a USEFUL IDIOT of the communists and then dumped when his usefulness had expired, while all along he thought he was getting some usefulness from the Party and that their help was altruistic. He truly believed that they genuinely sought a free, democratic south. Sounds pretty darn gullible.
But that's how the always underhanded communists work. And they are repeating the very same M.O. today in America where the masses are being taken in just as this author had. Led down the garden path by smiling faces saying "Yes we can!" and "Si, se puede!" It's the old bait and switch. They seduce the people with visions of liberation then crush them with oppression much worse than any so-called neo-colonial, imperialistic, capitalist country ever had. And at the same time they foment and instill so much hatred against "the enemy" (USA) that they're unable to see the insidious enemy right under their noses.
So this freedom fighter author fought the oppressive French. Then he lived in the jungles fighting the even more despised Americans. In the end he fled his beloved Viet Nam and went to live, where? In the God awful Western country of the French because communists had turned South Viet Nam into a Soviet, one-people desolation. So much for unification, eh? Even so, the author's ingrained hatred of America still celebrates the fall of Saigon as a victory against America! I call that cutting off your nose to spite your face. But, yes I am an American.
Altho it is not the author's intent, this memoir is an excellent historic view into how the lying, propagandizing, socialist, Progressive insurgents operate. If only the zombies would read this and be able to understand that this is the blueprint of soviet rule of the U.S. & the world today. A bleak future, rapidly approaching.
While I came away with very negative impressions toward this Uncle Ho worshiping, U.S. bashing, blind to his own race's devises, ambivalent communist revolutionary, the info given here makes this a powerfully valuable read. I'd caution readers to take with several grains of salt his insistence that his bunch always had the U.S. government's next move figured out in advance And always came out on top because of their faultless prescience re loser Americans. Just a little prejudiced with this claim throughout the entire book. I imagine to this very day Truong Nhu Tang is proselytizing how evil America is.
Highly recommended, extremely relevant read.
留言
張貼留言