"我们的整个生活都是政治

 

我们都接受了罗马天主教会和民主党的洗礼,南希-佩洛西说。

在她1987年第一次竞选国会议员时,她反对把自己描述成一个 "富有的二流子",一个只涉足政治的社会名流。

"她对《旧金山纪事报》的杰里-罗伯茨说:"我们的整个生活都是政治。

"如果你进入房子,那总是竞选时间,如果你进入客厅,那总是选民时间。

"

“We were all christened into the Roman Catholic Church and the Democratic Party,” Nancy Pelosi said. During her first campaign, running for Congress in 1987, she objected to the caricature of herself as a “wealthy dilettante,” a socialite who only dabbled in politics. “Our whole lives were politics,” she told Jerry Roberts of the San Francisco Chronicle. “If you entered the house, it was always campaign time, and if you went into the living room, it was always constituent time.”


甚至作为一个小女孩,她学会了对共和党人和他们的方式保持警惕。

在一个选举日,当她陪同父母去投票站时,一名共和党投票站工作人员递给她一个小玩具大象作为纪念品。

她感觉到这是一个陷阱,便退缩了,并迅速把它递了回去。

"他以为我不知道那是什么,"她多年后笑着说。

Even as a little girl, she learned to be wary of Republicans and their ways. When she accompanied her parents to a polling place one Election Day, a GOP poll worker handed her a small toy elephant as a souvenir. Sensing a trap, she recoiled and quickly handed it back. “He thinks I don’t know what that is,” she said years later, laughing.

 

她知道那是什么,即使在那时。

She knew what it was, even then.


留言

這個網誌中的熱門文章

北越故事:童年、從軍、戰場、戰後、晚年【平民眼中的戰爭:從香蕉湯到尿袋人生】

投稿:戰爭不是劇本:從香蕉湯到尿袋人生