佩洛西的政治課

 

她对政治有着深刻的理解,这种理解孕育在她的骨子里,是那些以公职为家业的人所特有的。

She had the deep understanding of politics, bred in her bones, that is particular to those for whom public office is the family business.

 

她说:"我从我父亲那里学到的是一切,"她说。

"我没有像你学习课程那样学习。

我是通过渗透来学习的。

我呼吸着它。

你无法表达它。

政治是每一天的每一分钟。

它是你的一部分。

" 在她首次宣誓进入国会的那一天,在华盛顿市中心的一家餐馆举行的庆祝晚宴上,她的哥哥起身致祝酒词。

他的妹妹是 "一匹纯种马",汤米-达莱桑德罗三世宣称。

他说,她是为她当时开始的政治生涯而生的,尽管这需要一些时间来展开。

“What I learned from my father was everything,” she said. “I didnt learn like you learn lessons. I learned by osmosis. I breathed it in. You can’t articulate it. Politics is every minute of every day. It is part of you.” At a celebratory dinner at a restaurant in downtown Washington on the day she was first sworn in to Congress, her brother rose to deliver a toast. His sister was “a thoroughbred,” Tommy D’Alesandro III proclaimed. She had been born for the political career she was then starting, he said, though it had taken some time for that to unfold.


留言

這個網誌中的熱門文章

北越故事:童年、從軍、戰場、戰後、晚年【平民眼中的戰爭:從香蕉湯到尿袋人生】

投稿:戰爭不是劇本:從香蕉湯到尿袋人生