“1926 年随苏丹穆莱-优素福前往法国参加巴黎清真寺落成典礼的旅程 (Beit Al-Hikma,2020 年)

 不断变化的意识

#####

阿尔-萨法尔的法国之旅(1845-1846 年) 免费

阿尔-萨法尔的法国之旅(1845-1846 年)》在线阅读和免费下载



阿尔-萨法尔之旅》的重要性在于作者能够回答以下问题: 

法国人强大的秘密是什么? 

他们是如何达到如此强大的? 

法国人的日常生活如何,他们如何养育子女和仆人? 

他们的教育条件如何,他们如何娱乐,他们吃什么?

 简而言之,他们的文明状况如何,与我们的文明有何不同? 

他善于将自己的经历用具有人性深度的精确图像记录下来,为我们打开了一扇通往远离自己的世界的窗户,并将自己的观察传递给他人。当我们阅读他的旅程时,我们会发现自己面临着一个难得的机会,可以沉浸在一个摩洛哥知识分子的性格中,在考验他的信仰、情感和取向的关键时刻。

用罗兰-巴特的话说,萨法尔与新事物的 “约会 ”是一次更大的对抗,在此期间,他多次美化了自己的经历。 他的旅程的背景是一些事件和事件,

这些事件和事件颠覆了摩洛哥统治精英对其权力相对于西方的看法,而旅程本身就是纠正失衡、洞察失败和失败背后原因的努力的一部分。

作者所处的那个时代的特点是,

摩洛哥人对自己是否有能力对抗军事上占优势的西方感到焦虑,同时也对外部问题的影响及其对一个脆弱政权的内部条件的影响所带来的危险深感担忧,

而这些更广泛的问题在这次旅行之前就已经摆在了桌面上。评委会认为,美国学者苏珊-米勒(Susan Miller)对这次旅行的调查和研究以及摩洛哥学者哈立德-本-萨吉尔(Khalid Ben Saghir)对这次旅行的阿拉伯语翻译和调查值得授予伊本-白图泰手稿奖,并认为他们的作品明显丰富了阿拉伯文化。 巡游。

####


由于摩洛哥所处的地理位置,自公元十二世纪以来,摩洛哥人一直热衷于旅行和探索世界,他们留下了大量高质量的游记,记录了他们对所到之地或在当地停留一段时间的国家的观察和印象。

在中世纪,前往希贾兹(Hajaz)和巴勒斯坦圣地的朝圣之旅蓬勃发展,与此同时,
在十七世纪至二十世纪初摩洛哥与地中海北部盆地邻国外交关系发展的影响下,所谓的狩猎之旅也随之兴起,
这种方式揭示了摩洛哥旅行者对不同参照和文化空间(法国、西班牙、英国、意大利......)认识的发展,
以及对非穆斯林他者态度的演变。 正如学者穆罕默德-萨阿德-扎穆里(Mohamed Saad Zamouri)在其最新研究中所表明的,
他对非穆斯林他人的态度从封闭和以自我为中心的立场演变而来,就像在这些旅行中一样: Ahmad ibn Qasim al-Hajri 的 “Nasir al-Din 对抗不信教的人”、Muhammad al-Ghassani al-Andalusi 的 “The Journey of the Wazir in Releasing the Captive”、Ahmad ibn al-Mahdi al-Ghazal 的 “The Result of Ejtihad in Muhadnah and Jihad”、Muhammad ibn Othman al-Miknasi 的 “The Elixir in Releasing the Captive”、“The Journey to France of Muhammad al-Saffar”(《穆罕默德-萨法尔的法国之行》)。

穆罕默德-本-伊德里斯-阿姆拉维(Muhammad bin Idris al-Amrawi)的 “阿尔-阿齐兹国王在帕雷兹王国的旅行”、伊德里斯-贾伊迪-萨拉维(Idris al-Jaidi al-Salawi)的 “Ithaf al-Akhyar with Strange News ”和艾哈迈德-卡杜迪(Ahmad al-Kardudi)的 “Al-Tahfat al-Sunniya al-Hasaniya al-Malik al-Isbnuliya”,以及在这些旅行中与西方现代性成就的开放和互动立场: 

阿卜杜拉-法西(Abdullah al-Fassi)的《巴黎壮观的一些描述中的塔里斯花园》、穆罕默德-哈朱伊的《欧洲之旅》、穆罕默德-哈朱伊的《巴黎一周》、穆罕默德-本-阿卜杜勒萨拉姆-萨耶赫的《巴黎一周》,以及其他特别是由马赫岑名人或知识精英(宗教学者、外交官、作家、学者......)成员进行的法国之旅。 即使是摩洛哥的普通居民也有出版和传播这些作品的动机,以改善其作为现代、文明和模范国家的形象,或培养忠于其价值观和文学的精英。


在新一代研究人员的领导下,摩洛哥的学术研究重新活跃起来,对这些游记进行研究、调查并召开科学会议,因为这些古代和现代的游记充满了历史、地理、人类学、法学和文学方面的信息,对于研究人员研究各民族的文化史和外交史以及追踪有关自我与他者关系的思想和心态的发展是不可或缺的。


“穆斯林 "的巴黎

تعد «رحلة إلى فرنسا مع السلطان مولاي يوسف قصد تدشين مسجد باريس سنة 1926» للهاشمي الناصري الهشتوكي (بيت الحكمة، 2020)

“1926 年随苏丹穆莱-优素福前往法国参加巴黎清真寺落成典礼的旅程 (Beit Al-Hikma,2020 年)是这一研究的成果之一,由历史学家 Mustapha Al-Ghachi 编辑,他提供了详尽的导言和有用的历史和文献脚注。这段旅程具有重要的历史、文化和人类学价值,因为它是在法国保护国时代及其殖民政策在摩洛哥渗透的关键时刻写成的。

调查员强调了这一价值的最重要方面,包括该旅行正值里夫、阿特拉斯和南撒哈拉的小股抵抗势力衰落之时,以及该书采用了详细的报告风格,

捕捉了旅行者在乘船(卡萨布兰卡-丹吉尔-马赛)或乘火车(马赛-巴黎及其周边城镇)途中所观察到和欣赏到的一切,而没有采用装饰性修辞手法。

此外,该书还包含其他历史资料未提及的重要史料,涉及旅行的环境和情况、摩洛哥代表团名单及其抵达巴黎后的行踪、法国国庆日庆祝活动期间的众多人群、巴黎清真寺落成典礼、摩洛哥人在法国的艰难生活(估计有 6 万人)以及其成员与欧洲妇女的婚姻等。



此行是摩洛哥苏丹穆拉耶-优素福(1881-1927 年)召见并随其前往法国的一个官方代表团,成员包括来自摩洛哥不同地区的 Makhzen 知名人士和代表。他们中的大多数人都与法国保护国政府没有 “渊源”,其中一些人甚至帮助政府控制摩洛哥,特别是该国南部的小块抵抗区域;
这一点从代表团在当地受到的热情接待,以及代表团对离开摩洛哥或仍在殖民地服役的法国军事领导人的访问中可以了解到。1934年)、占领后的第一任法国驻军总司令、接替他的科罗将军(1867-1946年)以及西奥多-斯泰格(1868-1950年)。
然而,此行的背景是 1926 年在法国首都巴黎市中心举行的伊斯兰学院开学典礼和清真寺落成典礼,似乎殖民地时期的法国希望利用这一事件证明其对摩洛哥及其殖民地其他穆斯林国家的善意和紧密联系,在法国-伊斯兰联盟框架内转变其外交政策,并在确立共存原则、承诺宗教信仰自由和尊重文化特性方面发挥殖民国家的作用,甚至承认在战争期间为捍卫法国自由和独立而牺牲的北非殖民地穆斯林。


如果我们知道修建巴黎清真寺的想法的前身可以追溯到 1912 年保护国之前,因为它被列入了苏丹穆罕默德-本-阿卜杜拉和法国代表于 1767 年 5 月签署的 “和平与贸易协定 ”的条款中,该协定保证了摩洛哥的法国人和欧洲人的宗教自由,以及皇帝的追随者在法国土地上的宗教自由,那么从远摩洛哥苏丹穆莱-优素福作为信众统帅在照顾法国和整个散居地穆斯林的宗教事务方面所能发挥的作用来看,这一活动也反映了宗教合法性的本质。


这段旅程仍然是一种文化论述,反映了图像的厚度和扩散,它包含了真实和想象的图像和表征的历史,并传达了关于它所前往的意识形态和文化上不同空间的想法、观察和论述。


景点与陌生感


由于旅行者哈希米-纳塞里-哈什托基(1871-1936 年)是马赫岑的领导人和南方强人之一塔伊卜-坎达菲司令(1855-1928 年)的法学家和私人抄写员,他在旅途中对塔伊卜-坎达菲的忠诚和崇敬之情溢于言表: “司令官阁下,愿真主保佑他/司令官阁下,愿真主保佑他,看着我。 /他就像他看东西的眼睛和写字的手一样,他的语言是贝都因语,口语化、口语化,有时是中性的,完全没有主观性在里面,他的现代文化几乎不存在,他在旅行中的印象和观察穿插着对他所描述的法国文明表现的钦佩和着迷,这就是为什么 "他的语言--正如这次旅行的编辑穆斯塔法-加希所说--是 尽管他属于穆斯林,与世俗法国不同,但他的语言绝非诽谤和冒犯。

他对法国人的态度似乎是开放的,对法国人的不当行为和辱骂持谨慎态度,对法国人在着装、餐桌、会议、信仰和语言方面的习俗和礼仪持宽容态度,因为他的这种态度来自于他与马赫岑(Makhzen)圈子的关系,该圈子通过盟约和宪章与法国保护国联系在一起,他对坎达菲(Kandafi)领导人忠心耿耿,而坎达菲领导人反过来又与该政权保持着忠诚的关系,他与库鲁(Kourou)将军等一些将军的会面就表明了这一点: “我们收到了摩洛哥所有亲人推荐你的电报。因此,在传递旅途中的所见所闻时,他遵守了谨慎、准确和诚实的义务,提到了数字、比例和大小,注意简洁,不对所传递的内容进行评论。然而,旅行者作为一个历史主体,试图从他所遇到和亲眼所见的资料中了解法国正在发生的事情,并试图在详细的报告中传达法国的文明成就,以效仿和追赶它们,因此,他观察入微的眼睛关注着这些不同的成就,并以法语术语或精确或近似地提及它们(Chamandefer、Babour、Makinah、Campania、Atel、Atmobiles、Trompelettes、Polis、Tiatro、Fibrake、Acar 等)。


他擅长描写自然景观、农业耕地的开发方式、盛产水果和农作物的耕地、经济部门、巴黎的著名地标(埃菲尔铁塔、凯旋门、证券交易所大楼、动物园......)、巴黎的河流、现代交通工具、街道上的人流以及其他 “头脑无法计算、雄辩的舌头无法描述的奇迹和怪事”。 )、流淌着 “军团 ”的河流、现代交通工具、街道上的人流以及其他 “头脑无法列举、雄辩的舌头无法发表的奇迹和怪事”,他还描述了清真寺的摩洛哥-安达卢西亚建筑风格、闪耀着精美法西绿玻璃的花园以及伴随着清真寺落成的仪式,但他无法描述或描绘清真寺的建筑风格。不过,他对一些外国场景或特征的描述或表述显然力不从心,他试图用自己的天真意识来填补,或援引自己的宗教和文化参照系来试图理解和诠释,比如把动物园称为 “野兽的天堂”,把巴黎排队的汽车比作奶牛: “他认为参观无名战士墓是对火的偶像崇拜: “如果许多基督徒,包括男人和女人,进入了上述扫墓的地方,他们点燃了熊熊烈火,这火是从一个建在用木薯点燃的地下墓室上的壁龛里冒出来的,那他们崇拜的火是没有上帝的......" 在医生的盛情款待中,他对眼睛所看到的医疗行业及其电动工具张口结舌,对就职仪式上摄影师们的动作惊叹不已: “他们有的向前跑,有的向后跑,好像站在火上一样"。

他有时还用以前的感知和表象来描述现在,比如将巴黎流淌的塞纳河比作朝觐时看到的尼罗河,让他想起里昂和马赛之间的葡萄种植区,就像在达卡拉一样,在埃菲尔铁塔上看到筒仓的形状,或者将货币兑换比作 “证人头上的路标”(Ras al-Shahada)。无论如何,这次旅行或明或暗地表达了两种不同文明和两种不同参照系之间的差异: 摩洛哥贵族公国与法兰西国家,吉尔巴布与基督教服饰中的卡巴比特和沙米尔,市政音乐和国家军队手鼓的问候与步兵军队的 “tsrit”,骑着马的奴隶队伍与大炮和战鼓,也许下面这句话可以用这鲜明的镜像来概括一切: “如果你站在那家商店的边缘,你会看到整个帕雷兹都在你的注视之下,所以我们向着我们的目的地望去,直到许多人聚集在我们身上,围着我们转了一大圈,惊叹于我们和我们的衣着以及我们的所有条件,因为除了我们,他们从未看过我们国家的任何一个摩洛哥人"。

旅行仍然是一种文化话语,它反映了图像的厚度和扩散,以这样一种方式,它包含了真实和想象的图像和表征的历史,并传达了关于它所前往的意识形态和文化上不同的空间的想法、观察和话语。在所有情况下,旅行者不仅带着自己的身体和物质财富,还带着自己的意识、语言和文化前往这一空间,通过与 “他者 ”的相遇,面对 “他者 ”并建立起 “文化 ”形象,将情感、历史和意识形态元素交织在集体库存以及文本和世代的记忆中。


摩洛哥作家


关键词





「法國之旅」:一位摩洛哥「法學家」對巴黎現代性眼花撩亂的觀察

3 - 2023 年 2 月


 阿卜杜勒拉蒂夫瓦拉里

字體大小  



意識改變


由於國家的地理位置,自公元十二世紀以來,摩洛哥人就熱衷於旅行和探索世界各地的視野,並留下了許多定性的旅行書籍,記錄了他們對所到國家的觀察和印象,或去過那裡一段時間。

儘管中世紀見證了希賈茲和巴勒斯坦聖地朝聖旅行的繁榮,但在摩洛哥與地中海北部盆地鄰國外交關係發展的影響下,所謂的遊獵旅行也隨之開始。以某種方式揭示了摩洛哥旅行者對他所旅行的空間的意識的發展,該空間在參考和文化方面有所不同(法國,西班牙,英國,意大利...... ),以及他對非穆斯林他人的立場的發展——正如學者穆罕默德·薩阿德·扎莫里(Muhammad Saad Al-Zammouri)在他的最新研究中所指出的那樣——從封閉和集中的立場出發,如這些旅程:“納賽爾丁。 al-Andalusi 的《部長釋放囚犯的旅程》、艾哈邁德·本·馬赫迪·加扎勒(Ahmed bin al-Mahdi al-Ghazal) 的《綏靖和聖戰努力的結果》 ,以及《釋放囚犯的靈丹妙藥》,穆罕默德·本·奧斯曼·阿爾·米克納西(Muhammad bin Othman Al-Miknasi) 著,《穆罕默德·薩法爾的法國之旅》和《強大的國王在巴黎王國的旅程》,穆罕默德·本·伊德里斯·阿爾(Muhammad bin Idris Al) 著-Amrawi、Idris Al-Jaidi Al-Salawi 的“Ithaf Al-Akhyar Bi Ghareeb Al-Akhbar”和Ahmed Al-Kurdoudi 的“伊斯巴尼爾王國Hazrat Al-Hasaniyya 的遜尼派傑作」西方現代性成就的地位,如這些旅行:阿卜杜拉·阿爾法西的《婚禮花園對巴黎偉大的描述》,穆罕默德·哈吉維的《歐洲之旅》,穆罕默德·阿爾哈吉維的《巴黎一週》穆罕默德·本·阿卜杜勒·薩拉姆·薩耶赫以及其他前往法國的旅行尤其是由馬赫森名人或受過教育的精英成員(宗教學者、外交官、作家、科學學生…)進行的。或與之相容的精英階層。

摩洛哥的學術研究重新開始研究和驗證這些旅行文本,並召開有關它們的科學會議,由精通科學和知識工具的新一代研究人員領導,因為這些古代和現代文本內容豐富,具體取決於旅行的目的。旅程、它的敘事話語以及它代表世界的語言,為研究各國人民的文化和外交歷史和追踪的研究者提供了不可或缺的歷史、地理、人類學、法學和文學益處和信息。他人之間的關係相關的思想和心態的發展。


“穆斯林”巴黎


Al-Hashemi Al-Nasri Al-Hashtouki 的《與蘇丹穆萊·優素福一起前往法國參加1926 年巴黎清真寺落成典禮》(智慧之家,2020 年)是這項研究的成果之一,並由Al -Hashemi Al-Nasri Al-Hashtouki 進行了調查歷史學家穆斯塔法·加希 (Mustafa Al-Ghashi) 對此進行了詳盡的闡述,並提供了有用的歷史和文獻腳註。這段旅程具有巨大的歷史、文化和人類學價值,因為它是在法國保護國及其殖民政策滲透到摩洛哥的決定性時刻寫成的。在介紹這一價值最突出的方面時,研究人員解釋道:其中之一是,這次旅行恰逢鄉村、阿特拉斯和撒哈拉南部的小股抵抗力量撤退,並且它以詳細的報告風格撰寫,監視旅行者在旅途中註意到和驚訝的一切乘船(卡薩布蘭卡- 丹吉爾- 馬賽)或火車(馬賽- 巴黎及其周邊城鎮)的旅行沒有採用裝飾修辭手段,它包含了其他歷史資料中沒有提到的與當時情況有關的重要歷史數據。原因,摩洛哥代表團的名單及其抵達巴黎以來的動向,慶祝法國國慶日期間的大量人群,巴黎清真寺的落成典禮,摩洛哥在法國社區的艱難生活,據估計有六萬人,其成員與歐洲婦女的婚姻等等。

這次旅行就像是由來自摩洛哥不同地區的馬赫曾名人和代表組成的官方代表團訪問,他們受到蘇丹穆萊·優素福(1881-1927)的召喚,並陪同他前往法國。行政當局的“先例”,但其中包括那些幫助其控制摩洛哥的車輪,特別是其南部抵抗運動的人;這一點可以從該代表團在那裡受到的熱烈接待,或者通過訪問以第一位法國駐地元帥利奧泰元帥(1854-1934)為首的離開摩洛哥或仍在殖民地服役的法國軍事領導人來了解。佔領後的將軍,以及繼任他的庫魯將軍(1867-1946)和西奧多·施泰格(1868-1950)。但此行發生的背景卻是1926年法國首都巴黎市中心伊斯蘭學院成立和大清真寺落成典禮,法國殖民統治似乎想利用這一事件來證明自己的良好意圖在法國-伊斯蘭聯盟框架下其外交政策的轉變中,其與摩洛哥及其其他伊斯蘭國家的關係的強度,以及其作為殖民國家在鞏固共存原則方面的作用致力於宗教信仰自由和尊重文化隱私,甚至承認北方殖民地穆斯林的犧牲。非洲,第一次世界大戰期間為捍衛法國的自由和獨立而犧牲(約七萬名士兵陣亡)。

這項活動也反映了宗教合法性的本質,摩洛哥阿克薩蘇丹穆萊·優素福作為忠實的指揮官,在處理法國和法國穆斯林的宗教事務方面可以發揮的作用。建造巴黎清真寺的想法可以追溯到1912年保護國時代之前,因為它包含在蘇丹簽署的《和平與貿易協定》的文本中穆罕默德·本·阿卜杜拉和法國國代表於1767 年5 月簽署,並保障法國人的宗教自由。還有摩洛哥的歐洲人,以及法國土地上摩洛哥皇帝的追隨者的宗教自由。


旅程仍然是一種文化話語,反映了圖像的厚度和倍增,在某種程度上使其包含了真實和想像的圖像和表徵的歷史,並傳達了關於人們所前往的空間的想法、觀點和話語。


景點和好奇心


由於旅行家 Al-Hashemi Al-Nasiri Al-Hashtouki(1871-1936 年)是一位法學家和私人作家,為「Makhzen」領導人之一及其南方的強人服務;他的名字叫好領袖阿爾-坎達菲(Al-Kandafi,1855-1928),在飛機上向他表達的忠誠和傲慢的表情毫不掩飾:「指揮官閣下,願上帝保佑他/願上帝保佑他!就像他的眼睛所看到的,他的手所寫的,他的措辭是貝都因人的口語,有時是中性的,與他的一般個性無關,他的現代文化幾乎不存在,他在這段時期的印象和觀察旅途中充滿了對他所描述的法國文明表現形式的欽佩和迷戀,正如旅行調查員穆斯塔法·加希(Mustafa Al-Gashey)所說,為此“他的語言來了」——儘管他有穆斯林宗教信仰和宗教信仰,但他並沒有侮辱和攻擊。與法國的區別。世俗主義。

他對法國人的態度似乎是開放的,警惕對他的不當行為和傷害,並容忍他在著裝、用餐、會議、信仰和語言方面的習俗和禮節,因為在這個位置上,它源於他與法國人的聯繫。一些將軍的會面中可以看出。他對在場的其他知名人士說:我們所有在摩洛哥的親人都給我們發了電報,表達了您的意願。因此,在傳達對這次旅行及其事件的觀察時,他小心翼翼地保持保守,並注意準確性和誠實性,提及數字、比例和大小,考慮到簡潔性,不對所傳達的內容發表評論。但旅行者作為一個歷史主體,試圖從他所接觸、親眼所見的數據中了解法國正在發生的事情,並試圖以詳細、陳述的方式傳達法國的文化成就,以期模仿和追趕。著這些不同的成就,並以某種方式精確地或近似地用法語術語提到了它們(煙囪、門、機器、鐘樓、家具、模型、鼓、警察、劇院、捏造、阿卡等)。

如果說他擅長描述自然景觀、開發農業土地的方法、長滿各種水果和農作物的耕地以及經濟部門,那麼他的注意力就會被巴黎的設施及其著名的地標建築(艾菲爾鐵塔、凱旋門)所吸引。一列舉,雄辯的舌頭也無法理解。他出版了它”,他很好地描述了這座清真寺,包括摩洛哥-安達盧西亞風格的建築和庭院,精美的綠色面板瓷磚閃閃發光,以及伴隨著落成典禮的儀式。然而,在描述或代表一些儀式時,他的無能是顯而易見的。他曾經把動物園稱為“怪物的天堂”,將巴黎的汽車隊列比作牛:“街道上的汽車就像一個牛的國家,其中一些牛順從於其他牛,嘴張著嘴。他把參觀無名殉道者墓視為異教徒對火的崇拜,「所以,看哪,許多基督徒,無論男女,都進入了上述墳墓所在的地方。找到並參觀了它,他們在裡面點燃了熊熊燃燒的火焰,火焰從建在上面的壁龕中冒出來地下房間裡點著煤油,所以他們崇拜那火而不是上帝……”,在醫生的熱情款待中,他親眼所見的醫藥工藝和用電操作的工具張開了嘴,他對就職典禮期間攝影師的動作感到驚嘆:“他們有的向前跑,有的向後跑,就好像他們站在火邊“我們屬於安拉,我們也將歸向他。

他有時也用他先前的看法和陳述來描述他目前的觀察結果。就好像他把流經巴黎的塞納河比作朝覲路上看到的尼羅河,里昂和馬賽之間的耕地讓他想起了杜卡拉的葡萄,他看到了艾菲爾鐵塔以筒倉的形式出現,或者他將貨幣兌換代表為「象徵目擊者的頭顱」。但無論如何,這次旅行明確或隱晦地表達了兩種不同文明和兩種不同參考系之間的差異:摩洛哥尊貴的亞拉與法國國家,加拉比亞與基督教服裝的捲心菜和什馬裡爾,以及與市政音樂和國家軍鼓與“簡化”步兵和馬匹的奴隸縱隊,以換取大砲和軍車,也許下面這句話概括了這種對比中的一切。尖叫的鏡子:「如果你站在那家商店的邊緣,你會看到整個巴黎都在你的注視下,所以我們就朝我們的方向看,直到很多人聚集在我們周圍,在我們上方圍成一個大圈,驚嘆不已他們對我們、我們的衣服和我們所有的條件都視而不見,因為除了我們之外,我們國家沒有馬魯凱特人。

旅程仍然是一種文化話語,反映了圖像的厚度和倍增,在某種程度上使其包含了真實和想像的圖像和表徵的歷史,並傳達了關於人們所前往的空間的想法、觀點和話語。在所有情況下,旅行者不僅帶著他的身體和物質財富,而且帶著他的意識、語言和文化,來到這個空間,他面對“他者”,並通過與他者的相遇建立一個「文化」。


來自摩洛哥的作家


關鍵字

旅遊文學摩洛哥阿卜杜勒拉蒂夫瓦拉里法國


發表評論

您的電子郵件地址不會被公開。 必填欄位已標記為*


評論* 


姓名* 

電子郵件* 


相關新聞


哲學家不旅行嗎?

2024 年 8 月 29 日


奧馬爾·阿姆茲拉爾的日記:人類經驗和摩洛哥人在德國的鬥爭

2024 年 8 月 29 日


冒險與發現的渴望:阿什拉夫·布爾馬庫斯前往奴隸島的旅程

18 - 7 月 - 2024 年


在《突尼斯之春:人與文學的旅程》:監測摩洛哥文化的和諧與自豪

11 - 7 月 - 2024 年

訂閱我們的郵件列表

輸入電子郵件 *

關於我們 / 關於我們

與我們一起做廣告

存檔列印版本

 PDF檔案

印刷版

政策


文章

調查

文化

各種各樣的

生活方式

經濟

運動的

媒體

每週

保留所有權利 © 2024 Al-Quds Al-Arabi 報紙


沒有留言:

張貼留言

注意:只有此網誌的成員可以留言。

選擇汪精衛中華帝國會像奧匈帝國鄂圖曼土耳其帝國一樣戰敗解體

選擇汪精衛 中華帝國會像奧匈帝國鄂圖曼土耳其帝國一樣戰敗解體 因為站錯了隊伍 北洋軍閥頭腦比汪精衛清楚 所以一戰才能拿回山東 孫文拿德國錢,他是反對參加一戰 選擇蔣介石, 中國將淪為共產主義國家 因為蔣介石鬥不過史達林 蔣介石即使打贏毛澤東 中國一樣會解體 中國是靠偽裝民族主義的...