阿尔萨法尔法国之旅的亮点:1845 年至 1846 年 - 瓦利德·穆汉 (Walid Muhan)

 

阿尔萨法尔法国之旅的亮点:1845 年至 1846 年 - 瓦利德·穆汉 (Walid Muhan)



 简介
:这段旅程是一次探索各种奥秘的旅程,是对眼睛所见事物的直接描述,汇集了一些数据,这些数据将有利于各种研究人员,包括历史学家、地理学家、人类学家,甚至语言学家和其他人。
旅行的艺术是一种历史悠久的文学形式,从迦太基人的哈农时代到埃及的拉菲塔维的拉菲阿,它对历史学家、人类学家和社会学家都大有裨益。 ,正如我们前面提到的。它也是一种面对环境和情境的自传,在发现地标、国家和国家、描述它们、评判它们以及其中的社会、统治者和公民的过程中,最终是一种描述。旅行家在旅途中以及与周围环境的接触中所铭刻的一切,现实与想象的结合,讲故事的风格,以及历史、地理、社会、心理和其他科学事实。 。[1]

旅行的重要性在于,它们代表了阿拉伯伊斯兰文明的表现……我研究了不同的他者,调查了它的风俗习惯,拥抱了它的街道和家园,记录了它的艺术和集会,冲进了它的边界,敲响了它的大门。在它的门上。

旅行文学以多种名称出现在许多文本中:旅行文学 - 百科全书文学,描述性文学......也许这些名称中最常见的是旅行文学,或旅行文学,或汉志旅行,摩洛哥人通过这些旅行达到了很大的程度和愿望,但大多数都未能实现,但 Zad 仍然实现了它的遗产[2] 。

所有旅行的共同点就是到对方家中去,记录观察、印象和陈述,并发表判断和立场。每个大使都是旅行者,而每个旅行者又不是大使,因此,这些旅行的人都是大使。所有旅行者,但并非所有人都是大使。[3]

旅行文学基于两个缺一不可的基本要素:不缺乏想象力的文学文本和现实的旅行。这就要求文学文本——以及它所蕴含的、充满叙述、描述和语言辉煌的表现力——漂浮在作家空间现实中实际发生的现实旅行材料的表面。

旅行文学是自古以来阿拉伯人流行的文学艺术之一。事实上,这种艺术非常古老,其他民族,如法老、腓尼基、罗马和希腊,都比阿拉伯人更早认识它。随后出现了穿越地平线的阿拉伯旅行者,他们中的许多人在东西方都享有盛誉,如:伊本·朱拜尔、伊本·白图泰、阿尔·伊德里西等人,他们向我们传达了过去时代的烦恼,我们通过他们的旅行见证了人民所达到的文明水平。

通过杰出的努力,这段旅程从伊斯兰历三世纪开始作为一种书面文学艺术出现,其中包括《Al-Buldan》一书的作者“Al-Yaqubi”(卒于伊斯兰历 284 年)的作品,以及在他之后的《Al-Buldan》一书的作者。 -Masoudi,《Muruj Al-Dhahab》一书的作者,将历史和地理材料与艺术文学框架结合起来。此外,阿布·哈米德·阿尔-安达鲁西(Abu Hamid Al-Andalusi,卒于 564 年)及其著作《Tuhfat Al-Ashab wa Nukhbaat Al-Ajab》。

摩洛哥人在这方面富有创造力,并大量参与其制作,从伊本·白图泰开始,一直到 Al-Miknasi、Al-Jaaidi、Al-Hajjawi 以及那些追随他们道路和方法的人。

法学家萨法尔也不在这个框架之外,他游历了法国土地,使一段罕见且无与伦比的旅程永垂不朽,专门研究当代史的摩洛哥历史学家哈立德·本·萨吉尔(Khaled Ben Al-Saghir)以美丽的姿态进行了调查,他曾致力于阿拉伯化美国人苏珊·米勒 (Susan Millar) 努力理解、解释和评论的壮举。穆罕默德·阿尔·马努尼 (Muhammad Al-Manouni) 教授还为研究人员提供了指导,让他们在拉巴特的哈萨尼亚宝藏中发现了一份独特的旅程副本。

 

此次旅行的大致情况:

公元1844年,摩洛哥人在阿斯利战役中惨败于法军面前,以及随之而来的痛苦打击,无论是在丹吉尔还是在拉拉穆格尼耶,摩洛哥仓库开始陷入困境的弱点和弱点就变得显而易见了,这确立了一种既成事实,接受了他人的优越性,而自我的弱点,在自瓦迪之战以来达到顶峰和优越之后,从那一刻起就意识到了自己的自卑和无能。仓库 1578 m。[4]

在摩洛哥与法国的谈判中,法国当局提议向卡塔尔派遣特使,以介绍新形势带来的变化和转变,并指出阿尔·马克曾对此使馆表示谨慎和谨慎,​​因为他知道法国敌人的隐藏意图,但这并不能否定公开运动的存在,他想接近法国并赢得她的青睐,鉴于这是一支强大的入侵力量,这是不可能的。适合传统的摩洛哥商店搭配等等。布塞勒姆·本·阿祖特并没有隐瞒自己对法国提议的采纳,他说:与法国结盟是适合我们的事情,这个想法并没有完全被苏丹接受,但它已经开始在他的轨道上运转。

法国人注意到了这些信号,并开始由一位了解摩洛哥政府内幕和秘密的魅力人物莱昂·罗什(Leon Roche)准备这次旅行,他曾与化名“奥马尔”的阿卜杜勒卡德尔·贾扎里亲王一起在阿尔及利亚国家有过经验和实践。本·罗奇。”

马赫森对于由谁来承担这一艰难的政治旅程存在分歧,他选择了一个“结合了独特品质的人,这些品质是他必须具有雄伟的外表,具有智慧和敏锐的头脑,并且具有血统和血统,并且在国家中占有崇高的地位,以至于马赫森的意见落在一个人身上。他没有学术和文化背景,也没有政治经验,但他有足够的钱,这将免除商店承担政府要求的高昂费用。”旅行。

但随行的船员知识渊博、技术精湛,包括撰写这次旅行的人阿布·阿卜杜拉·穆罕默德·本·阿卜杜拉·萨法尔,他是安达卢西亚人,出生在得土安,我们将在他的传记中解释这一点。

 

阿尔法吉赫·萨法尔传记:

穆罕默德·达乌德在他的著作《得土安的历史》中谈到了穆罕默德·本·阿卜杜拉·萨法尔的起源,他说:“当他的祖先与那些因西班牙占领安达卢西亚而移民的人一起从安达卢西亚移民时,他们首先去了凯鲁万市,然后是得土安市,他们中的一些人去了非斯市,他们的后代在那里做工人,其中一些人他打算扫帚橄榄树” [5]

Al-Saffar 在得土安开始了他的教育之路,然后搬到非斯的 Al-Qarawiyyin 清真寺学习伊斯兰教法科学,为期八年,然后于 1836 年返回得土安,完成学业后,他在那里获得了法学家头衔。他在家乡担任法官,并在城市的清真寺教授圣训和法学,过着平静的生活。

然而,马赫泽尼与萨法尔接触的变数改变了他的人生轨迹。在第一阶段,他通过得土安工人穆罕默德·阿查赫(Muhammad Achaach),被选为他的顾问和作家,在第二阶段,摩洛哥大使阿卜杜勒卡德尔(Abdelkader)。当苏丹穆莱·阿卜杜勒·拉赫曼·本·希沙姆 (Sultan Moulay Abdel Rahman bin Hisham) 下令在得土安 (Tetouan) 治疗阿卜杜勒卡德尔·阿查奇 (Abdelkader Achaach),为法国之行做准备时,阿查奇选择了他作为他的同伴。他要求他选择一位能够评估宗教问题的学者。 ,例如祈祷和古兰经[6],
这是很自然的。他选择了穆罕默德·萨法尔,后者在法国期间表现出了极大的好奇心,他被法国报道称为“一直很忙”,并且具有罕见的智力天赋。他正在进行真正的研究,他写了很多东西,回到得土安并编辑了他的旅行文本,以详细报告的形式提交给苏丹,他恢复了以前的职责, 1850 年,当他陪伴一名工人时,恐怖再次降临到他身上。应苏丹的邀请,特图安·阿查赫 (Tetouan Achaach) 前往非斯,阿查赫被捕后,他奇迹般地越狱,并在扎维耶·法西耶 (Al-Zawiya Al-Fassiya) 校园避难,并在苏丹穆罕默德四世统治期间担任申诉部长。这是他了解影响人们的不公正现象的机会,需要思考找到一种方法来拒绝它们,或者至少减少它们。

萨法尔继续担任该部的负责人,直到 1881 年去世。也许他一直陪伴苏丹的随从直到生命的最后一刻,以及他担任的敏感职位,如教导王子、领导和投诉等,这些都向研究人员表明了这一点。此人在苏丹圈子中颇受青睐。

拉胡尼 (Al-Rahuni) 在其著作《Umdat al-Raouine fi Tarikh Tataouine》中翻译了穆罕默德·本·阿卜杜拉·萨法尔 (Muhammad bin Abdullah al-Saffar) 的著作,其中写道:“当时,该译本的作者尽管肩负许多王室职责,却在晚上醒着,白天禁食。他把时间花在阅读《古兰经》和学习上,以至于他所拥有的所有书籍都具有阅读和审查的效果,以进行调查和推敲,并且他有坚定的指挥权。编辑方面的所有科学[7] 。

他因健康问题在哈桑尼亚的一家商店去世,穆罕默德·达乌德在他的著作《得土安的历史》中谈到了这一事件,他说:“当苏丹,愿上帝怜悯他时,看到他三天后,当苏丹到达塔德拉乌尔德·齐杜的家时,法学家萨法尔去世了,他到达了仁慈者的家。全能的加法尔苏丹,愿上帝怜悯他,命令他做好准备并参加。他的葬礼。

 

行程总结:

公元 1845 年 11 月初,乘坐一艘名为 Metro 的船从丹吉尔港开始了这段旅程。由于船只出现一些技术问题,直到12月份才启程前往马赛,谈到旅途的氛围,萨法尔提到,摩洛哥代表团希望为自己准备食物,以免落入吃饭的陷阱。吉弗尔指挥官回答说:“著名的菜肴是蒸粗麦粉,他们不能不吃它,所以每天下午都会向他们提供这道菜,他们非常虔诚,并且严格遵守教义。”古兰经,所以他们从不喝酒......有一天12月19日,代表团抵达马赛,团员们感受到了平静与安慰,对法国马赛市的组织和制度留下了深刻的印象,抵达后更加惊讶。光之城巴黎,尤其是当他们登上“Babour of the Land”并定居在他们的住所时[8]。

萨法尔谈到“铁路”时说:这条路和其他铁路一样,有多个门来来去去,但每个门都有特定的、特定的时间,他只在其中行驶,生怕两个人相遇一处而互相冲突、互相阻碍。

关于他对巴黎的观察,他用了一整章的篇幅提到: 据说,它的周长有四十八英里,有些人告诉我,一个行人绕它一圈需要二十英里。 -七个小时。另一个人告诉我还有二十一英里。 Al-Rifaa Effendi 在他的旅程中提到,它的周长是七个法萨克。他在那里待了大约五年。[9]

法国人谈论政治时,是根据萨法尔内部协商建立的,因此其成员中没有任何一个成员受到任何法律(无论大小)的孤立,而他们的最高权力又受到这些条件的约束。萨法尔还谈到了新闻业的重要性及其先锋作用

在法国的政治生活中,《Quasiette》的关键监督作用在法国很普遍,以至于法国人民的各个组成部分都接受阅读它,而摩洛哥人则相反,他们中的大多数人不知道如何读书和写字。

 萨法尔用了很长的一章来描述巴黎的食物和他们的习俗,描述他们的餐桌和他们吃饭的方式,这样他们就不会坐在地板上或用手吃饭,而是用勺子、刀子和叉子2
 萨法尔在他的杰出旅程中说道:要知道,这些人的习惯是他们不知道如何被限制
在地上,他们的习惯是不处理食物。手工制作,也不会聚集在一个碗里。

萨法尔还强调了法国女性及其对政治生活的广泛参与,与根本没有受过教育的摩洛哥女性形成鲜明对比,萨法尔唱起了关于法国女性的诗歌,他说:

我喜欢他的细腰,很适合我,所以我说最好是中间的

 Al-Saffar 说,作为她辛勤工作的证据,“在这个城市和其他地方从事行业的大多数都是女性,所以她们是市长”  [10]。

关于他在法国经历的教育和进步,萨法尔说:“这表明了该政权对人民进步的影响。他还指出,他们通过建立事物来寻找进步的理由。正确而清晰的基础,并为它们做好准备,因此,他向他们证明,它们仅由心灵的智慧和视觉的准确性来描述。

法国人对科学领域兴趣的另一个体现是他们对图书馆和书柜的兴趣,在萨法尔参观的图书馆中,他描述了皇家金库,他说:“我们去了皇家图书馆,这是一个很大的图书馆。”房子有四层,房子的四面从地板到天花板都装满了木头的书” [12]

结论是:

萨法尔以其出色的风格、文学情节和叙事技巧,成功地创造了一部信息量丰富的叙事文本情节,是对心态史感兴趣的学者或研究心态史的学者不可缺少的资料来源。研究十九世纪的摩洛哥。

这次访问展示了内部软弱、科学落后的摩洛哥与强大的欧洲之间的区别。 。
 在萨法尔的法国之旅中,我们与他一起探讨了法国文明的许多方面,他列举了他生活中或从别人那里听到的生活方面,我们注意到摩洛哥人对法国人的迷恋。我们甚至注意到它融入其中,这是刚刚从惨败的战斗中浮现出来的自我,我在很多时候忘记了我是一个在异教徒环境中的伊斯兰人,用法学家的术语来说,向我们传达那些精彩场景的人就是其中之一,我们也见证了他的存在所带来的震撼。 《古兰经》在她的手中,这对自我来说是一个打击,将其从沉睡和顺从中唤醒,但我们也注意到了自我与他人之间相互宽容的精神,就像阿尔萨法尔所做的那样。他没有向我们谈论对方与摩洛哥人的相遇,而这对他来说是陌生的。相反,他向我们讲述了法国人对摩洛哥代表团表示的赞赏。[13]

从萨法尔的旅程得出的结论是,这是描述和比较法国和摩洛哥文明的取之不尽的宝藏,这是多余的。它的内容、街道的宽度、社区的清洁、创新和技术给他留下了深刻的印象。与摩洛哥在此期间普遍存在的弱点相比,它所取得的实力。

萨法尔的旅程反映了十九世纪摩洛哥人的心态,他与其他人所经历的现代性和发展发生了碰撞,而此时摩洛哥人的心态仍然在传统的模式下遭受痛苦,辉煌已经消失。

 

[1] Ayoub Fathi,文学术语词典,阿拉伯联合酋长国纳西尔阿拉伯百科全书,Financial Mutadadiya Publications,突尼斯,斯法克斯,1986 年,第 47 页。

。 [2] 大量研究人员前去调查其优点,并揭示了其大部分细节,包括最重要的研究:穆斯塔法·阿尔·加希:摩洛哥之旅和奥斯曼东方,建立形象的尝试,阿卜杜拉·阿尔·塔吉阿拉维派穆罕默德·马努尼 (Muhammad Al-Manouni) 的穆罕默德·阿尔·马努尼 (Muhammad Al-Manouni) 的圣训《摩洛哥骑手》苏莱曼·库拉希 (Suleiman Al-Qurashi) 在真理与象征之间的朝圣之旅中的水……其中。所取得的遗产:阿卜杜拉·本·穆罕默德·阿亚希阿亚什之旅、阿布达里、伊本·奥斯曼·米克纳西的旅程、穆阿里和拉吉卜在上帝圣殿朝觐中取得的成就……等等。

[3] Tayeb Bayad,十七世纪和二十世纪之间前往欧洲的摩洛哥旅行者,陈述和立场,快报出版社,摩洛哥盖尼特拉,2016 年,第 7 页

Muhammad Al-Manouni,现代摩洛哥觉醒的表现,第 1 部分,摩洛哥创作、翻译和出版协会 - 拉巴特,1985 年,第 35 页 [4]

Muhammad Daoud,得土安历史,皇家出版社,拉巴特,1991 年,第七部分,第 91 页。[5]

Muhammad al-Habib al-Kharraz,“阿拉维派国家时代的得土安大使”,阿拉伯海湾出版社,得土安,第一版,2007 年,第 194 页。[6]

艾哈迈德·阿布·阿巴斯·拉胡尼 (Ahmed Abu Al-Abbas Al-Rahuni),“塔塔温历史中的拉鲁因市长”,塔塔温阿斯米尔协会出版物,得土安,2113 年,第六部分,第 167 页。 [7]

[8]穆罕默德·萨法尔,《萨法尔的法国之旅 1845-1846》,苏珊·米勒的研究和调查,哈立德·本·萨吉尔的《阿拉伯化和调查》,艺术学院出版物,拉巴特,1995 年,第 20 页。

同上,萨法尔,第 124 页 [9]

[10]  先前参考文献,《萨法尔之旅》,第 55 页。

[11]同上,第 91 页。

[12]同第251页

Saeed Benrahmoun,《阿尔萨法尔 1845-1846 年法国之旅解读》,Al-Hiwar Al-Mutamaddin 杂志,第 3710 期,2012 年[13]

评论 ( 0 )

沒有留言:

張貼留言

注意:只有此網誌的成員可以留言。

選擇汪精衛中華帝國會像奧匈帝國鄂圖曼土耳其帝國一樣戰敗解體

選擇汪精衛 中華帝國會像奧匈帝國鄂圖曼土耳其帝國一樣戰敗解體 因為站錯了隊伍 北洋軍閥頭腦比汪精衛清楚 所以一戰才能拿回山東 孫文拿德國錢,他是反對參加一戰 選擇蔣介石, 中國將淪為共產主義國家 因為蔣介石鬥不過史達林 蔣介石即使打贏毛澤東 中國一樣會解體 中國是靠偽裝民族主義的...