是的,這就是「言靈(ことだま)」!
**言靈**是日本自古流傳的信仰與思想,
認為「語言中寄宿著靈魂(たましい)」,說出口的話會擁有力量,影響現實、改變命運,甚至招來福禍。
簡單來說:
- 說出好的話(祝福、感謝、正向的話)→ 就會招來好事
- 說出壞的話(詛咒、惡口、負面話)→ 就會招來壞事
這在日本最古老的文獻《古事記》、《日本書紀》中就有相關記載,與神道信仰密切相關。
著名的例子:
- 日本曾被稱為「言靈之幸國」(ことだまのさきはうくに)
→ 意思是「因言靈而帶來幸福的國家」(出自《萬葉集》)
- 在神社等神聖場所,要避免說「忌詞」(不吉利的詞彙),改用吉祥的說法(例如不說「死」,改說「治癒」「好轉」)
現代日本人仍然很相信言靈:
- 常聽到「說出口的話會成真」(類似吸引力法則)
- 「惡口說出去會回到自己身上」
- 許多藝人、運動選手會說:「我很在意言靈,所以會注意說的話」
總結:
**言靈**就是日本獨有的「話語具有靈魂與力量」的靈性觀念。
說什麼,就會招來什麼,這就是言靈!✨
有沒有其他想問的呢?
はい、「言霊(ことだま)」のことですね!
言霊とは、日本古来の信仰・思想で、
「言葉には霊(たましい)が宿っていて、発した言葉が現実を動かしたり、運命に影響を与えたりする」という考え方です。
例えば:
- 良い言葉(祝福・感謝・前向きな言葉)を発すると、良いことが現実に起こる
- 悪い言葉(呪い・悪口・ネガティブな言葉)を発すると、悪いことが起こる
と言われています。
古事記や日本書紀にも関連する記述があり、神道の考え方と深く結びついています。
特に、神様の前や神聖な場所では「忌み言葉(いみことば)」を避け、「言霊の幸はふ国(ことだまのさきはうくに)」=言葉の霊が幸いをもたらす国として、日本(大和)を表現する有名なフレーズもあります(万葉集など)。
現代でも、
- 「言ったことが現実になる」(引き寄せの法則に近い)
- 「悪口を言うと自分に返ってくる」
- 芸能人やスポーツ選手が「言霊を信じる」と言って言葉を選ぶ
など、日常的にもよく使われます。
簡単に言うと、日本の「言葉は力を持つ」というスピリチュアルな思想、それが「言霊」です!✨
他に知りたいことあったら教えてね〜
沒有留言:
張貼留言
注意:只有此網誌的成員可以留言。