1956《魔咒之年》——段氏美(Đoàn Thị Mỹ)
1956《魔咒之年》——段氏美(Đoàn Thị Mỹ)
1. 命名為「乞丐」
當我父親從母親腹中滑落的那天,爺爺請來了一位「師父」作法。說是師父,奶奶也不清楚他是郎中、算命師,還是驅邪的巫師。師父從接生婆手中接過嬰兒,檢查身體後,低聲說:「太健康的孩子難養。」他低頭咬掉嬰兒左手小指的兩節,吞了下去。這孩子就被命名為「Mày」,意思是「乞丐」。這孩子等於死過一次,從此踏入另一段命運。我父親的左手只有四根半手指,正因如此。
2. 七次失敗與一口糯米飯
奶奶生了許多孩子,最後只養活了大伯Trung和我父親,中間有七次生育失敗。我背著弟弟跟著奶奶四處走,聽她講那些古怪的舊日傳說。奶奶常說:「這是Mày的孩子。」參加祭祖宴時,她只喝一碗木瓜湯,將飯菜分給我。我吃一半,另一半帶回去給弟妹。奶奶自己吃得極少,卻把最好的一口分給我。
1956《魔咒之年》——段氏美(Đoàn Thị Mỹ)
3. 富戶的果園與我的羨望
每天我背著弟弟去伯父家,把弟弟放地上讓他爬,我趴在高而寬的門檻上看果園。那裡有柚子、軍李(mận quân)、釋迦(na)、檳榔與各種野菜。伯父家的園子肥沃,因為他請人從野地挑來富含沖積層的土壤。有人說:「這家給植物下了毒。」他們相信果樹茂盛,是因為下了毒藥。從祖父母分出家產後,伯父家的果園豐收,我家的卻荒蕪不堪。
4. 父親的「革命工作」
奶奶說,因為Mày忙著革命工作,我家的田地才如此荒涼。母親一人耕作租來的地,地主出犁牛與種子,她出力,收成對半分。父親常去開會,或在外頭,或在家中。我在外偷聽,從而知道法軍戰敗、《日內瓦協定》,也知道什麼是「越線」。但鄉親們只知道,天上沒飛機了,可以安心下田。
1956《魔咒之年》——段氏美(Đoàn Thị Mỹ)
5. 土地改革前的警兆
大伯Trung買了三畝地,成了富戶,但在土地改革前過世。土改隊來時,先來我家找「反動根源」,一人指著我說:「這家不是窮,怎麼有這麼白胖的小孩?」然後他們去了別家。隔天,Trần Sặn帶人衝進伯父家,伯父被綁在李樹下。家產被分,一間半正屋也被扛走。那天他唱《坐靠船邊》,說:「有地就有飯吃。」
6. 掠奪與飢餓的開始
夜裡伯父母偷偷將兩袋稻穀埋在屋外,但仍被發現。犁被砍成柴,井水被封。剩下的偏房裡,奶奶與伯父母暫居。他們不能來我家住,我也不能和奶奶說話。熟透的稻子被「反動根源」一聲令下割走,伯父母想撿點稻穗也被趕走。只剩兩筐稻殼,一天只炒一把,磨成粉當調味料。吃時用菠蘿蜜葉做勺,一口粉,一口水吞下去。
1956《魔咒之年》——段氏美(Đoàn Thị Mỹ)
7. 牛棚裡的冷飯
我父親每到中午會從自己飯裡掏出一把飯,藏在牛棚屋頂下。奶奶會提著破陶罐取水,順道站在牛棚吃那把冷飯。我思念奶奶,常背著弟弟去伯父家,在果園外遙望廚房。祖孫隔空對望,像陌生人。一個寒冷的十一月中午,奶奶經過牛棚時被地主兒子Ky從樹上用石頭砸中肋骨,血流出來。那之後,她再也沒下過床。
8. 父親被捕,奶奶辭世
一天夜裡,兩人闖進家中,一人拿火把,一人拿繩子,說父親因反革命活動被捕。我幫他戴帽子,他說:「別怕,爸爸沒對不起革命。」隔日,Triện告訴我父親關在他家。我跟去看他,父親坐在杜鵑花上,腳鐐枷鎖,天氣冷得刺骨。我撈了一筐死魚,放進溫水裡又活了。清晨,哥哥搖醒我:「Mị,奶奶走了。」三年後掘墓,發現她兩根肋骨斷了。
1956《魔咒之年》——段氏美(Đoàn Thị Mỹ)
9. 咒術送行的伯母
伯父母抬著奶奶,將她葬於村外溝邊。父親送葬完立刻回去受囚。十日後伯母也去世,人說是奶奶來帶她走,叫「鬼蟲」。為防伯母魂魄帶人,必施咒:紙牌放胸前,讓鬼打牌忘回家;鐮刀夾腋下,手一抬就痛;鍋蓋蓋臉,看不見路;棺前拴狗,帶狗不帶人。母親按師父指示購齊物品。咒術不可說,否則鬼會找上門。
10. 咒術遺物與六十年的沉默
哥哥因悲傷離村,姐姐因是地主女無人敢親。後與一越線失敗的男子成伴。我六十年未提咒術之事,怕讓他們更難過。他們如今皆已過世,子女也立了墓。重建時發現棺內咒術遺物,我仍沉默,不知是否對伯母有罪。我如今年歲已超奶奶,忌日那天總坐在她墳前,忍不住痛哭。
當我父親從母親腹中滑落的那天,爺爺請了一位「師父」來作法。說是「師父」,但奶奶事後回憶,也說不清那是郎中、算命師,還是驅邪的巫師。師父從接生婆手中接過嬰兒,仔細撫摸身體各處,檢查是否健全。然後他低聲說,太健康的孩子難養。極為隱秘又迅速地,他低頭咬掉了嬰兒左手小指的兩節,吞了下去。那孩子就此被命名為「Mày」,意思是「乞丐」。這孩子等於死過一次,從此踏入了另一段命運。
我父親的左手只有四根半手指。
正因如此。
「世道亂,孩子也跟著亂。」奶奶說。
亂世的故事,總是聽來離奇。
奶奶生了許多孩子,最後只養活了兩個——大伯Trung和我父親。而從大伯到我父親,隔了七次生育失敗。
我背著弟弟,跟著奶奶四處走,聽她講那些古怪的舊日傳說。
我背著弟弟,跟著奶奶,她有什麼吃的,我也能分一口。
我是個好奇心強的孩子,又愛偷聽大人講話。
再加上記性好,六七十年前的事,我記得就像昨天。
奶奶帶我參加別人家的祭祖宴。她帶我去村口的井邊,用手捧水洗臉,再拉起裙角擦乾。她驕傲地對旁人說:「這是Mày的孩子。」
祭桌上擺著一盤硬得像石頭的糯米飯,一盤薄得能看到盤底花紋的肉片,一盤用樹薯粉和辣椒做的火腿,以及一碗木瓜湯。
六人一桌,加上我就是七人。奶奶將一塊肉、一塊火腿和一把糯米飯放入我碗中。我只吃一半,另一半要帶回去給弟妹。奶奶自己只喝了一碗木瓜湯。
她為了Mày那群餓得嗷嗷叫的孩子,甘願自己吃苦。
她吃飯時我站著背著弟弟望著她,她會從自己碗裡分食給我。
奶奶挑著稻穀回到家門口,看見孫子,就停下來,減下一把稻穀。她還舀一罐乾檳榔、一碗魚醬、一勺油給我,那油是伯父母用油棕果(quả tro)自製的。那種果子沒人要,他們卻能提煉成食用油。很多農家都能做這些,但只有我伯父母家真的做。乾燥的波羅蜜成為一種別樣的蒸飯配料,大魚用鹽埋起來,等風雨天取出食用,小魚做成魚醬,整天燉在爐灶邊。檳榔季節一到,伯父就買下整村的檳榔,倒在門前曬。姊姊烘幾鍋爆米花,女人和孩子們便來剝檳榔、切檳榔,時不時抓一把米花吃。檳榔晒乾後密封進罐,婚嫁季節南方人來買。那一季的檳榔收入,讓伯父買了桌子和六張椅子。有桌有椅的屋子,就是富戶。
每天我背著弟弟去伯父家,把弟弟放地上讓他爬,我趴在高而寬的門檻上看向那片綠意盎然的果園。
有甜柚子、軍李(mận quân)、釋迦(na)、茶樹,一排檳榔結實纍纍,腳邊長滿綠油油的野菜。
伯父家的園子肥沃,因為他請人從野地挑來富含沖積層的土壤。晚上,他雇五六個村中青年挑土來,每挑完一輪,供應一餐宵夜。吃完飯後,青年們喝著綠茶,聊得捨不得離去。
村民路過時會說:「這家給植物下了毒。」
他們堅信,那些樹如此茂盛,是因為施了毒藥。
從祖父母的園子分出來之後,伯父家的果園豐收繁茂,我家的則雜草叢生,荒蕪不堪。
奶奶說,那是因為Mày要忙「革命工作」。
一家九口,母親是唯一的勞動力。她耕種租來的田地,地主提供犁牛、種子和肥料,她出力,收成對半分。父親整天去開會,或在外頭,或在我家。他們開會時我在外頭偷聽。法軍戰敗的消息我就是這樣知道的,我也懂什麼是《日內瓦協定》(Hiệp định Genève),也知道「越線」是什麼。
「越線」這話題只能天主教徒私下談,信奉祖靈的鄉親只知道,從此天上沒飛機了,可以安心下田。
大伯Trung買了三畝地,稻穀堆滿倉,一到饑荒季節,村民就拿銅盆、銅鍋、銅盤來換米。伯父有了很多銅器,自然成了富戶。
大伯在土地改革前去世了。
等土改小隊(đội)來時,先來我家找「反動根源」。繞屋一圈後,一個人指著我說:「不是說這家窮,怎麼還有個這麼白胖的小孩?」然後他們就去別家了。
第二天早上,聽見外頭歡呼聲,我背著弟弟跑出去看。Trần Sặn先生帶著一隊人衝進伯母家。
伯父被綁在李樹下。上午分家產,下午分房屋。三間正屋被分成兩半。Trần Sặn扛走了一間半。
今天每次聽到有人唱《坐靠船邊》(Ngồi tựa mạn thuyền),我就想起那天下午Trần Sặn坐在籬笆邊,一邊唱歌一邊說:「有地就有飯吃。」
夜裡,伯父母偷偷把兩袋稻穀埋在屋外,用灰葉蓋住,還是被發現了。
果園裡的犁也被砍成柴,連井水都被封存。
廚房那間偏房孤零零地留在原地。竹床上只剩一張破蓆。那是奶奶、伯母和伯父母的臨時居所。奶奶不能來我家住,我也不能和她說話。
三畝地上的稻子都熟了。「反動根源」們一聲喊就來收割。伯父母想去自家田裡撿點稻穗,都被趕走了。
只剩兩筐稻殼。公的稻殼是碾米時掉在地上的,用來餵雞鴨;(風吹走的叫母稻殼)。每天拿一把來炒,磨成粉,做調味料。
沒有碗、沒有湯匙,就用菠蘿蜜葉捲成勺子,從石臼裡舀進嘴裡。一口粉,一口水,吞下去。
我奶奶吃那種粉時被噎住了。
每天中午吃飯時,我父親都會從自己的飯裡掏一把飯,放到檳榔葉上,藏在牛棚屋頂下。奶奶會提著一個破口的陶罐,到我家井邊取水。她會順道去牛棚,在那裡站著吃掉那把冷飯。
我思念奶奶,背著弟弟去伯父家,站在園外望向廚房。祖孫倆隔著距離對望,像陌生人。
十一月的天寒刺骨,一天中午,奶奶顫抖著身子,穿著裹裙,抱著陶罐經過牛棚時停下腳步。她彎腰,一塊石頭狠狠打在她的肋骨上,飯掉了,血流出來。那是Ky,地主兒子,坐在柚子樹上等著扔石頭。他知道奶奶這時候會經過牛棚。伯父母跑來攙扶她回去。
當晚,全家熟睡之際,兩人闖進家裡,一人高舉火把,一人拿繩子。「你因反革命活動被捕。」弟弟嚇得大哭。父親叫我拿帽子,我踮起腳幫他戴上。父親說:「別怕,爸爸沒有對不起革命。」
隔天放學後,Triện悄悄對我說:「你爸被關在我家。」
我跟著他去看父親。他坐在一堆杜鵑花(sim)上,被上了腳鐐。天氣冷得刺骨,Triện的父親拿杜鵑枝給他墊著。他安慰我幾句,要我安心回家。
那是刺骨寒冷的冬天。哥哥姐姐帶我去河邊撈死魚。手一伸進水裡就僵硬了,像鐵爪一樣撈魚。我撈了一筐,本以為死了,放進溫水裡又活蹦亂跳。
那天清晨,哥哥搖醒我:「Mị,奶奶走了。」
奶奶是凍死還是餓死的?自從被那塊石頭砸中,就再也沒下過床。三年後掘墓時,發現她兩根肋骨斷了。
我跑去找Triện報信。
父親跑在前,我緊跟其後。
伯父家的園子已經成為「農民的園子」。不能讓地主埋在農民的地裡,父親和伯母只好抬著奶奶走出村子,葬在苦楝樹下、溝邊。
奶奶埋葬後,父親立刻回去接受囚禁。
十來天後,伯母也去世了。也是凍死還是餓死,沒人知道。
人們說,是奶奶回來帶她走的。叫「鬼蟲」(ma trùng)。
父母將伯母用竹床抬來我家。
必須施咒,防止伯母再回來帶人走。但這咒術會讓其後代事業失敗,所以不能讓哥哥姐姐知道。
根據做法師的指示,母親去買了一副《三菊牌》(bài tam cúc)紙牌、一個鍋蓋、兩把鐮刀。
伯母躺在棺材裡,儀式開始:
-
將紙牌放在胸前,意思是:鬼忙著打牌忘記回家。
-
兩把鐮刀夾在腋下,意思是:鬼一抬手就被鐮刀割痛,不能走。
-
鍋蓋蓋在臉上,意思是:鬼看不到回家的路。
-
棺前拴一隻狗,意思是:鬼來時帶狗回去,不帶人。
看過咒術的人不得說出,否則鬼會找上門。
伯母死後,哥哥悲傷離村。後來政府來信說要把原本屬於我家的小牛和一塊田地還給他,但他沒回來。姐姐是地主之女,無人敢與之親近。後來一個想「渡線」失敗的人與她成了伴侶,他的妻兒逃走,他被關了六個月。他們同是天涯淪落人,便走到了一起。
當年的咒術,哥哥姐姐並不知情。六十年來我都不敢說出口。我害怕。不是怕鬼,而是不知怎麼說出口,讓他們不那麼難過。
如今他們都已過世,孩子們也已為父母立墓。直到重建墓地時,才發現那些咒術遺物仍在棺內。我沉默至今,不知這是否對伯母是一種罪過。我如今年紀已比當年奶奶還長壽。每次在她忌日那天,坐在她墳前,我總是忍不住痛哭。
簡評:
這是一篇記憶與罪疚交織的敘事詩,一個越南女性對土地改革期間的家族受難與傳統民間信仰的反思。作者段氏美(Đoàn Thị Mỹ)以細膩冷靜的筆觸,將歷史的創傷、靜默的抗爭與無聲的哀悼呈現於世人眼前。本文不僅記錄了歷史暴力的殘酷,更映照出親情與人性在絕境中的掙扎與堅守。以「咒術」為符號的記憶封印,直到墓園重建時才被打開——而這「說不出口的話」,正是許多家庭面對政治迫害後的集體創傷縮影。
😀😀😀
以下是根據您的要求改編的450字故事版本,保留「鬼重」、「渡線」、「三菊牌」三大要素與其核心情節與氛圍:
《越線前夜》
Đêm trước tập kết
那年冬天,祖母凍死了,伯母也在十天後離世。鄰里說,是「鬼蟲」,祖母回來帶走她。
父親與母親不信邪,卻也不敢不防。他們依照村中法師指示,用《三菊牌》壓在伯母胸前,象徵讓她忙著打牌忘記回家;兩把鐮刀夾在腋下,一抬手便疼;鍋蓋蓋臉,讓她看不見回家的路;又綁一條狗守靈,願她帶狗走,不帶人。
母親說,這咒術傳下來能鎮鬼,但會折子孫的運。為了保命,哥哥姐姐都不知道。
父親是革命分子,被誣為地主後入獄。祖母無法投靠我們,只能住破屋,靠父親藏飯活命。她從牛棚下挖出那把冷飯吃,最終被地主子弟一石砸斷肋骨,不久就去世。
埋葬那日,父親請假奔喪,又自動回監。
姐姐後來嫁給一個越線失敗的男人。原想南渡,卻被逮關半年。他們彼此破敗,卻成為彼此的避風港。
六十年後,改建祖墳,打開棺材時,那些紙牌、鐮刀與鍋蓋仍在。我默默望著,不知該告訴誰。我年紀已大,超過祖母當年年歲,每年忌日,都坐在墳前,一邊燒香,一邊哭泣,像是向她請罪。
如需進一步改寫為適合投稿的散文或圖文形式,也可協助處理。
😀😀😀😀
「渡線」的越文原文是 "tập kết"。
在越南歷史語境中,"tập kết" 一詞常指:
在1954年《日內瓦協定》(Hiệp định Genève)簽署後,越南被分為北緯17度線以北的北越與以南的南越。當時許多越南人民軍與北方幹部及其家庭被命令**「集結北撤」**,這個行動被稱為 "tập kết ra Bắc",即「北上集結」。
但對於南方民眾而言,這也成為一個敏感詞彙。在民間口語中,「tập kết」也逐漸被人們以比較婉轉或謎語的方式稱為「渡線」(ý là: vượt tuyến),也就是「越過分界線前往北方」。
簡單對照:
-
tập kết:官方用語,意為「集結、集中」(特指撤往北越)
-
vượt tuyến:口語/非正式用語,意為「渡線、跨越軍事分界線」
在《魔咒之年》這篇小說中,當地村民不使用這些政治色彩濃厚的詞彙,而是說「天上沒飛機了,可以安心下田」,展現了政治語言與民間語言的巨大落差與壓抑。
😀😀😀
「鬼重」(ma trùng)是越南民間信仰中的一種超自然現象,具體含義可以根據語境有所不同,但一般有以下幾層意思:
1. 纏身鬼魂/冤魂重疊
-
Ma:鬼、靈魂
-
Trùng:重複、重疊,也可指某種「傳染性」或「循環性」的命運
在傳統信仰中,ma trùng 通常指的是:
一種「冤魂纏身」或「家中不止一人接連死亡」的詛咒現象。
它被視為一種靈異病因或家族性的厄運重疊。
例如,一個家庭裡若在短時間內有多人相繼死亡,或同樣的死法(溺水、戰死、自殺),便可能被懷疑「trùng tang」或「ma trùng」,意即這家人被鬼魂循環帶走。
2. 與「重喪」(trùng tang)相關聯
-
Trùng tang 是越南最常見的與 ma trùng 有關的信仰現象,意為「重喪」:
指的是一個人死後不久,家中接連又有人死亡,形成「重疊的喪事」。
民間認為這是某種冤魂或陰間力量在索命,與「鬼重」同屬一類觀念。
這種情況通常會請法師或巫師來「封棺」、「鎮魂」、「切斷鬼重」,以防更多災厄。
3. 在文學與民間故事中的用法
在小說或故事中,ma trùng 有時可比喻:
-
戰後創傷的靈魂殘影
-
家族陰影或遺傳式的命運悲劇
-
一種難以言說但揮之不去的精神負擔
這種比喻在《魔咒之年》這類作品中尤其常見。
中文譯法建議
若譯作現代文學中文,可視情境使用:
-
鬼重/冤纏
-
家族詛咒
-
亡靈糾纏
-
重喪陰影
-
或直接音譯為「麻重(ma trùng)」並加註說明
如你正在翻譯小說,歡迎提供上下文,我可以給出更貼切的翻譯與文化註解。
😀😀😀
「bài tam cúc」是越南的一種傳統紙牌遊戲,中文可譯為:
🎴 三菊牌 或 三菊紙牌
🀄 說明:
-
bài:越語中的「牌/紙牌」
-
tam cúc:字面為「三菊」,源自中文「三菊」之說,有一說與「三國」或「古代軍隊將卒」有關(非確定說法)
Tam Cúc 是一種古老的紙牌遊戲,常見於北越,尤其在農曆新年(Tết)期間由婦女或老人家玩。這種遊戲形式簡單,但帶有一定的策略性。
🎴 玩法特色(簡介):
-
紙牌數量比撲克牌少,一般只用 32張,分為「紅」與「黑」兩色。
-
每張牌有軍階或角色:將、士、象、車、馬、砲、卒(有時類似象棋的概念)
-
遊戲人數通常為 2–4人
-
目標是在若干輪牌局中取得最多勝局或出最強牌組
-
有時會被當作一種占卜式娛樂遊戲,具有年節寓意
📌 中文譯法建議:
| 原文 | 中文譯名 | 備註 |
|---|---|---|
| bài tam cúc | 三菊牌 / 三菊紙牌 | 直譯,保留文化原味 |
| bài tam cúc | 傳統越南軍牌 | 若需更通俗說明 |
| bài tam cúc | 越南年節婦女紙牌遊戲 | 說明其用途與玩家性別背景 |
如果你正在翻譯小說中段落提到「bài tam cúc」,可依語境譯為:
她正在玩三菊牌 —— 一種北越婦女於年節時喜愛的傳統紙牌遊戲。
或:
她攤開紙牌,是越南北方常見的三菊牌(bài tam cúc),只有將、士、象這類角色。
如你有小說上下文,我也可以幫你翻譯那段,讓譯文更貼切自然。
😀😀😀
主要文章:1954 年日內瓦會議、自由之路行動、越南土地改革、北越土地改革與1954 年越南
1956年《日內瓦協定》後,越南臨時分為北緯17度線以北的「北越」(越南民主共和國)與以南的「南越」(越南國,後為越南共和國)。當時,根據協定,雙方軍隊須分區駐紮,民眾可在1954年7月至1955年5月之間自由選擇遷往南北任一方。
針對「北越如何遷移在南越的越共軍民」這個問題,關鍵在於北越如何將南方的越共幹部和支持者秘密撤回北方。這涉及到北越與越共(南方民族解放勢力)的地下行動,其中有一些特定的術語與歷史背景:
一、秘密撤離行動:
北越進行了代號為**「1954年轉移行動」(Chiến dịch di cư 1954)**的軍民轉移行動。
但針對在南方活動的越共幹部,則有更隱密的專案安排。此類行動主要透過兩條方式:
由北方派遣「政工幹部」南下前往聯絡、安排撤離路線
利用柬埔寨、寮國等中立區或未受美軍監控的邊境進行偷渡
二、相關專有名詞與機構:
1. Tập kết ra Bắc(集結北上):
「Tập kết」意為「集結、集合」;「ra Bắc」是「前往北方」。
這是一個常見用語,指1954年後在南越的越共軍民、革命幹部依協定北撤。
2. Đoàn 559(559運輸部隊):
於1959年成立,負責開闢後來著名的「胡志明小道」,將南方支持者、軍民轉移至北方,或反向輸送兵力、物資。
雖成立時間略晚,但它繼承了早期南北秘密遷移任務的體系。
3. Đoàn 759 / 759部隊:
北越海上秘密補給部隊,負責早期海運接應行動,也是後來**「海上胡志明小道」**的前身。
在1959年前後用以將部分南方幹部運回北方,或從北方秘密送人至南越海岸。
三、南北越間遷徙的大背景:
北撤:約有9萬名越共軍民自南越北上,包括正規軍、政工幹部、地下黨員與家屬。
南遷:約有超過80萬名天主教徒與反共民眾由北越遷往南越,多由美軍與法軍協助(代號「Passage to Freedom」行動)。
總結重點:
類別 名稱 說明
南越越共北撤 Tập kết ra Bắc 指1954年協定後南方越共幹部軍民撤至北方
秘密運輸部隊 Đoàn 559 胡志明小道建立與人員輸送主力
海上運輸部隊 Đoàn 759 負責早期越共海運與撤離行動
軍民大規模遷移 1954年轉移行動 含雙方人口遷徙行動(南撤北撤)
若你需要用於研究或文章撰寫,我可以進一步幫你整理圖表或事件年表。是否需要?
沒有留言:
張貼留言
注意:只有此網誌的成員可以留言。