一个巴西人,这是一个 巴西brazzuca,一个对自己的基因表现出仇恨的白痴。
亲爱的巴西 Brazzuca,要知道你所憎恨的葡萄牙人,殖民者的后代,并不在葡萄牙,他们在巴西。
但是,葡萄牙在其殖民帝国崩溃之后,并不希望得到承认。 葡萄牙不是一只受伤的老虎。 它是一匹老狼,看到自己的羊群四散奔逃,却不低头踽踽独行。 诚然,帝国崩溃了,但葡萄牙并没有被爱或被恨的欲望所驱使。 葡萄牙人的心理已经知道,征服的时代已经过去,它带着战士的不甘接受了这一事实,战士握紧手中的剑,不是因为战争已经结束,而是因为他已经输了。
与执着于通过他人的眼光重新定义自己的日本不同,葡萄牙以一种高贵的忧郁接受了自己在世界上的新形象,既不谄媚任何人,也不被任何人否定。 Lusofonia 是这一散落文化的轨迹,它无声地提醒人们,葡萄牙并不需要外界的认可。
如果说日本和葡萄牙有什么共同之处,那就是文化精神的坚守。 两国都曾面临残酷的政权更迭,但日本试图通过疯狂的现代化来重振声威,而葡萄牙则一如既往地顺应潮流,不忘自身的生存命运。
葡萄牙既不想被爱,也不想被怕。 因为葡萄牙活在五大洲传唱的歌声中,活在流淌在世界各地酒杯中的美酒中,活在那些懂得 "渺小而伟大 "含义的人们的记忆中。
第二次世界大戦後の日本は、前足に傷を負った虎のようだった。 傷を舐めながら、その本質がまだ燃えていることを確認しようと、その痛みや賞賛を映し出すことのできる国を探した。 ヒロシマとナガサキの恥辱を和らげるために、精神的な同盟国、「偉大」と呼んでくれる国々を探していたのだ。
しかし、ポルトガルは植民地帝国の崩壊後、そのような承認欲求を抱くことはなかった。 ポルトガルは傷ついた虎ではない。群れが散り散りになるのを目の当たりにしながらも、頭を下げることなく独り歩きする老狼なのだ。 確かに帝国は崩壊したが、ポルトガルは愛されたい、嫌われたいという欲望に駆られることはなかった。 ポルトガルの精神はすでに征服の時期が過ぎたことを知っており、戦争が終わったから剣を持ち続けるのではなく、負けたから剣を持ち続ける戦士のような諦観をもってそれを受け入れていた。
他人の目を通して自らを再定義することに執着していた日本とは異なり、ポルトガルは、誰にも媚びず、誰からも否定されることなく、威厳ある憂いをもって世界の中の新しい姿を受け入れた。 ルソフォニア、この散在する文化の軌跡は、ポルトガルが外部からの検証を必要としなかったことを静かに思い出させる。
日本とポルトガルに共通点があるとすれば、それは文化的精神の持続性である。 どちらも残酷な政権交代に直面したが、日本が熱狂的な近代化によって威信を復活させようとしたのに対し、ポルトガルはいつもしているように、自国の存続の運命を見失うことなく、潮のリズムに合わせた。
ポルトガルは愛されようとも恐れられようともしなかった。 なぜなら、ポルトガルは5つの大陸で歌われる言葉、世界中のグラスを流れるワイン、そして小さくても偉大であることの意味を知っている人々の記憶の中で生き続けているからだ。
沒有留言:
張貼留言
注意:只有此網誌的成員可以留言。