1979 年春天,薩爾瓦多大主教 Oscar Arnulfo Romero 前往梵蒂岡。 他向教宗約翰保祿二世提出要求,懇求他接見教宗,但都沒有結果。
最後,羅梅洛與信眾一起排隊等候祝福,他出其不意地偷了教宗幾分鐘的時間。
他試圖將一份洋洋灑灑的報告、照片、見證遞給教宗,但教宗沒有接納。 "他回答說:「我沒有時間閱讀這麼多。
羅梅洛喋喋不休地說,成千上萬的薩爾瓦多人被軍隊折磨和殺害。 就在昨天,軍隊在大教堂門外砍倒了 25 人。
教宗制止他:「不要誇張,大主教!」然後他要求、命令、下命令:
"你必須與政府達成協議! 一個好的基督徒是不會給政府添麻煩的! 教會要的是和平與和諧」。
十個月後,羅梅洛大主教在薩爾瓦多的教區教堂中被擊斃。 他是在彌撒中被子彈擊中的,當時他正在舉起主禮。
不久前,約翰保祿二世被宣佈為受福者。
「鏡子」,作者 Eduardo Galeano。
En la primavera de 1979, el arzobispo de El Salvador, Oscar Arnulfo Romero, viajó al Vaticano. Pidió, rogó, mendigó, una audiencia con el Papa Juan Pablo II, pero fue en vano.
Por fin, poniéndose en la fila de los fieles que esperaban la bendición, Romero sorprendió a Su Santidad para robarle pocos minutos.
Intentó entregarle un voluminoso informe, fotos, testimonios, pero el Papa no lo aceptó. "No tengo tiempo para leer tanta cosa" le respondió.
Romero balbuceó que miles de salvadoreños habían sido torturados y asesinados por el poder militar. Que ayer no más, el ejército había acribillado a 25 ante las puertas de la catedral.
El Santo Padre lo paró en seco: "No exagere, señor arzobispo!" Y luego exigió, mandó, ordenó:
"Ustedes deben entenderse con el gobierno! Un buen cristiano no crea problemas a la autoridad! La Iglesia quiere paz y armonía"
Diez meses después el arzobispo Romero cayó fulminado en una parroquia de El Salvador. Las balas lo alzaron en plena misa, cuando estaba alzando la hostia.
Juan Pablo II , no hace mucho, fue declarado beato.
"Espejos", de Eduardo Galeano.
沒有留言:
張貼留言
注意:只有此網誌的成員可以留言。