凱特夏普利的肖像
介紹
關於凱特·夏普利
捐款
訂閱中
刊物
文件
探索
活動
組織機構
人們
地點
主題
版權資訊
貝諾伊斯特雷伊 (Benoist Rey) 的《Les Égorgeurs》(割喉):阿爾及利亞的審查記憶
佛羅倫斯·博熱
我們是混蛋命令下的野蠻人,貝諾伊斯特·雷伊 (Benoist Rey) 1958 年 9 月被徵召參軍時在阿爾及利亞1所目睹的一切,他永遠不會忘記。作為一名商人誌願者,他被分配到一支精銳部隊——追擊突擊隊,與他們一起參加在康斯坦丁瓦地區的行動。他才二十一歲,整整一年的犯罪狂歡,他無力地見證了那場戰爭,如果它有名字,那就是野蠻本身;如果它有面孔,那就是恐怖的面孔。施虐者之一、學員警官 P. 在進入村莊之前告訴他的部門,儘管強姦,但要謹慎行事。正是同一個P補充道:這就是安撫的意義所在。不管怎樣,唯一好的阿拉伯人就是死去的阿拉伯人。回到基地的第一個晚上,貝諾伊斯特·雷伊發現一名 15 歲的年輕穆斯林女孩被七名士兵強姦,另一名 13 歲的女孩被三名男子強姦…
出於銘記的責任,也為了逃離這場噩夢,這位年輕的應徵者每天記錄著一支軍隊有系統地屠殺和折磨,嘴裡掛著笑聲,縱火焚燒和割斷喉嚨,消滅了一切在其範圍內的東西。回到巴黎後,他的身體已經疲憊不堪,他的心臟也受到了無法修復的傷害。這種集體罪惡感無疑是義務兵返回法國後保持沉默的原因。
雷伊的小說《Les Égorgeurs》於 1961 年由 Éditions de Minuit 首次出版,很快就被當局查禁並被出版社扣押。亨利·阿萊格四年前就已經出版了《酷刑》,而且其他同類文件也已被允許出版,為什麼還要進行審查呢? Benoist Rey 和 Editions de Minuit 都沒有發現這一點。儘管如此,他的第一手日記現已由自由世界出版社重新出版,未經修改,值得一讀。
眾所周知,法國在面對痛苦的記憶過程時,選擇了官方規定的失憶症,可以說是透過一系列大赦法2 。我們知道他們的名字,但從未被任何人追究過責任。他們甚至受到盛宴、表彰並受邀參加 7 月 14 日的遊行。他們中的哪個名字會帶給我們恥辱?我們會感到怎樣的悔恨呢?年輕的貝諾伊斯特·雷伊(Benoist Rey)當時常常這樣問。沒有人說話,但他們團結起來。沒有人承認他的責任。我們失去了一切尊嚴和榮譽。誰能估量這種野蠻行徑對阿爾及利亞人民造成的影響?
佛羅倫斯博格《外交世界報》,
2000 年 1 月 - 第 12 頁29
1 Benoist Rey,Les Égorgeurs Guerre d'Algerie,chronique d'un appelé,1959-1960,Editions du Monde libertaire - Los Solidarios,145 rue Amelot,75011 巴黎,1999 年,120 頁,60FF
2 然而,1991 年,伯納德‧塔維尼爾 (Bernard Tavernier) 和派崔克‧羅特曼 (Patrick Rotman) 在《無名之戰》中提醒大家這些尚未癒合的傷口
譯者:保羅‧夏基。
在 KSL 中:Kate Sharpley 圖書館公告,第 23 期,2000 年 7 月
科目:
阿爾及利亞
阿爾及利亞獨立戰爭
武裝部隊
法國
抑制
雷伊·貝諾伊斯特
類似商品
KSL:凱特夏普利圖書館公告第 23 號,2000 年 7 月。
韋塞爾斯、阿斯特麗德. 西班牙自由主義運動中的河床無政府主義激進分子。
迪亞斯、奎齊亞和米爾頓·洛佩斯。 無政府主義和里約熱內盧的軍事獨裁:米爾頓·洛佩斯的回憶。
阿利亞塔-布朗納,切薩雷。 義大利無政府主義者在巴西的活動:1909 年。
無政府工團主義遊擊隊庫魯薩斯。
貝諾伊斯特雷伊 (Benoist Rey) 的《Les Égorgeurs》(割喉):阿爾及利亞的審查記憶
我們是混蛋命令下的野蠻人,貝諾伊斯特·雷伊 (Benoist Rey) 1958 年 9 月被徵召參軍時在阿爾及利亞1所目睹的一切,他永遠不會忘記。作為一名商人誌願者,他被分配到一支精銳部隊——追擊突擊隊,與他們一起參加在康斯坦丁瓦地區的行動。他才二十一歲,整整一年的犯罪狂歡,他無力地見證了那場戰爭,如果它有名字,那就是野蠻本身;如果它有面孔,那就是恐怖的面孔。施虐者之一、學員警官 P. 在進入村莊之前告訴他的部門,儘管強姦,但要謹慎行事。正是同一個P補充道:這就是安撫的意義所在。不管怎樣,唯一好的阿拉伯人就是死去的阿拉伯人。回到基地的第一個晚上,貝諾伊斯特·雷伊發現一名 15 歲的年輕穆斯林女孩被七名士兵強姦,另一名 13 歲的女孩被三名男子強姦…
出於銘記的責任,也為了逃離這場噩夢,這位年輕的應徵者每天記錄著一支軍隊有系統地屠殺和折磨,嘴裡掛著笑聲,縱火焚燒和割斷喉嚨,消滅了一切在其範圍內的東西。回到巴黎後,他的身體已經疲憊不堪,他的心臟也受到了無法修復的傷害。這種集體罪惡感無疑是義務兵返回法國後保持沉默的原因。
雷伊的小說《Les Égorgeurs》於 1961 年由 Éditions de Minuit 首次出版,很快就被當局查禁並被出版社扣押。亨利·阿萊格四年前就已經出版了《酷刑》,而且其他同類文件也已被允許出版,為什麼還要進行審查呢? Benoist Rey 和 Editions de Minuit 都沒有發現這一點。儘管如此,他的第一手日記現已由自由世界出版社重新出版,未經修改,值得一讀。
眾所周知,法國在面對痛苦的記憶過程時,選擇了官方規定的失憶症,可以說是透過一系列大赦法2 。我們知道他們的名字,但從未被任何人追究過責任。他們甚至受到盛宴、表彰並受邀參加 7 月 14 日的遊行。他們中的哪個名字會帶給我們恥辱?我們會感到怎樣的悔恨呢?年輕的貝諾伊斯特·雷伊(Benoist Rey)當時常常這樣問。沒有人說話,但他們團結起來。沒有人承認他的責任。我們失去了一切尊嚴和榮譽。誰能估量這種野蠻行徑對阿爾及利亞人民造成的影響?
佛羅倫斯博格《外交世界報》,
2000 年 1 月 - 第 12 頁29
1 Benoist Rey,Les Égorgeurs Guerre d'Algerie,chronique d'un appelé,1959-1960,Editions du Monde libertaire - Los Solidarios,145 rue Amelot,75011 巴黎,1999 年,120 頁,60FF
2 然而,1991 年,伯納德‧塔維尼爾 (Bernard Tavernier) 和派崔克‧羅特曼 (Patrick Rotman) 在《無名之戰》中提醒大家這些尚未癒合的傷口
譯者:保羅‧夏基。
沒有留言:
張貼留言
注意:只有此網誌的成員可以留言。