"我们今天站在东京,不禁让人想起92年前我们的同胞佩里准将。 他的目的是通过揭开与世界的友谊、贸易和商业隔绝的面纱,为日本带来一个启蒙和进步的时代。 但遗憾的是,由此获得的西方科学知识却被锻造成了压迫和奴役人类的工具"。
MacArthur made the connection between Perry’s visit and the American return to Tokyo Bay in his remarks at the surrender ceremony – you can read the full text of his speech here:
“We stand in Tokyo today, reminiscent of our countryman, Commodore Perry, 92 years ago. His purpose was to bring to Japan an era of enlightenment and progress by lifting the veil of isolation to the friendship, trade, and commerce of the world. But alas, the knowledge thereby gained of Western science was forged into an instrument of oppression and human enslavement.”
マッカーサーは降伏式典でのスピーチで、ペリーの来航とアメリカ軍の東京湾への帰還を結びつけた:
「私たちは今日、92年前のペリー提督を思い起こしながら、東京に立っています。 彼の目的は、世界の友好、貿易、通商に対する鎖国のベールを取り除くことによって、日本に啓蒙と進歩の時代をもたらすことでした。 しかし残念なことに、それによって得られた西洋科学の知識は、抑圧と人間奴隷化の道具に作り変えられた。"
无条件投降
征服者们没有看到这些火光,因为同盟国占领军的第一批先遣队,直到天皇玉音放送之后的两个星期才到达日本。跟他们一起到来的,是一位新的专横的权威统治者道格拉斯·麦克阿瑟将军,他被任命为同盟国在日本的最高司令官。9月2日,在东京湾美国军舰“密苏里”号甲板上所举行的壮观仪式上,麦克阿瑟与其他同盟国的9位代表,同日本官员签署了投降协议。
投降仪式充满了象征意味。“密苏里”是亨利·杜鲁门(Harry S. Truman)总统的家乡,而他有关日本最主要的决议,是在日本的两座城市投放原子弹,并力主执行他的已故前任富兰克林·罗斯福敦促日本“无条件投降”的政策。“密苏里”号上飘扬的美国国旗,有一面是1941年12月7日日本袭击珍珠港时,飘扬在当时白宫顶上的。
(图:1945年9月,在台湾获释的营养不良的英美战俘。)
另一面,是从安纳波利斯(Annapolis,美国马里兰州首府)紧急空运来的31颗星的美国星条旗,曾经在海军准将马修·佩里的旗舰“波瓦坦”号 (Powhatten)上使用过。当年佩里的炮舰外交,迫使日本结束了二百多年的封建闭关锁国。1853年,佩里由帆船和燃煤冒烟的“黑船”组成的小型混合舰队,促使日本走上了最终灾难性的与西方列强争霸世界的历史进程。现在,一百多年光阴荏苒,美国人重又以象征着先进的科学技术与科技立国的庞大海陆空军队卷土重来,以佩里旧日的旗帜炫耀着对日本的惩戒,这是当年的佩里哪怕是在最疯狂的梦境中也想象不出的。
沒有留言:
張貼留言
注意:只有此網誌的成員可以留言。