信:天皇是入侵者子孫
マッカーサー元帥閣下:
あなたは日本を民主的な国にすると言いましたね。
それは本当にありがたいことですが、閣下は問題の根本に切り込むことができていません。
それは天皇である。
彼らの一族は古代に日本に流れ着いた一族です。
彼らは高度な武器と知性で日本列島を征服した。
彼らは愚かな日本の原住民に封建的な奴隷制度を課した。
彼らは自らを神々の子孫と称し、日本原住民を欺き、威嚇し、その一方で極度の贅沢と乱婚の生活を続けた。
近年、自由主義は押し寄せる潮のように、愚かな日本原住民の上に広がっている。
もちろん、これは[皇室の]生活の基盤を脅かす大きな問題である。
自由主義思想】を抑圧するだけでは、国民を統治できないことは、我々の歴史が証明している。
歴史の教訓に従い、彼らは国民の関心を他に向けることにした。
もちろん、上海事変、満州事変、支那事変、そして大東亜戦争である。
閣下、あなたは戦争の当事者として、ここでは軍人を、そこでは政治家を逮捕しました。
彼らは間違いなく天皇の名において仕事をし、それによって利益を得る立場にあったのですから、戦争犯罪人です。しかし彼らの罪は些細なものです。
閣下が逮捕しようとしているのは、軽微な犯罪者たちだけなのだ。
私は、閣下が天皇に触れることなく日本を去ることを恐れている。
一部の者を除いて、愚かな日本人は天皇に関して公の場で一言も発することができないのが現状である。
私は共産主義者ではありませんが、天皇を倒すために共産党に入党しようと考えています。
今の日本人の大半は、共産党を巨悪と思っているから、共産党の力は微々たるものだ。
社会党の無気力な指導者たちが、天皇制のもとでの民主政治について半ば寝ぼけた発言をする理由がお分かりいただけたと思う。
日本最大の罪人であり、世界平和の邪魔者である天皇を日本から永遠に追放することは、今の日本人には絶対に不可能だと言っていい。
閣下は、天皇が世界平和を乱すことができない限り、満足されるかもしれませんが、日本国民は安穏とはしていられないでしょう。
閣下が本当に愚かな日本人を愛しておられるのであれば、三千年もの間、土着の日本人を騙してきた天皇とその一族を、どうか自らの手で罰してください。
彼らが二度と日本に帰れないようにしてください。
天皇をそのままにしておけば、いつかまた世界の平和を乱すことができるようになり、私たちの苦しみは今より何倍もひどいものになると思います。
天皇制の運命は、日本の世論が決めるべきだという意見もある。
20年後には変わっているかもしれないが、現在の世論は90%以上が天皇制を支持している。
愚かな日本の原住民は目隠しをされ、猿ぐつわをされ、吸血鬼を神として崇めている。
閣下、人道的見地から見て、このような欺瞞をこの地上に残すことは恐るべきことではないでしょうか?
もう一度聞きますが、最悪の悪党が神として崇拝されるような不条理が世界のどこにあるのですか?
閣下が愚かな日本国民を愛し、その隷属的な存在から救おうとお考えなら、この悪の首謀者である天皇を日本から永遠に追放してください。
私が何と言おうと、彼らも人間なのです。
彼らが悪であろうと、人間として彼らを見るとき、そして彼らが日本から追い出される日を思うとき、私は彼らに少し同情せずにはいられない。
どうか、日本中の家々が国旗を黒く染め、国歌を歌うことができますように。
名前も住所も教えません。
不敬罪で起訴されたくないからだ。
人道的愛の偉大な使徒、高名なマッカーサーへ、この手紙をあなたの足元に置きます。
@@@@@
尊敬的麦克阿瑟将军
The Honorable General MacArthur:
您说过要把日本建设成一个民主国家。
我们对此表示衷心感谢,但阁下未能从根本上解决问题。
那就是天皇。
You have said that you are going to make Japan into a democratic country.
We truly appreciate that, but Your Excellency has not been able to cut to the root of the matter.
That is the emperor.
他们的部族是古代漂流到日本的部族。
他们用先进的武器和智慧征服了日本列岛。
他们把封建奴隶制度强加给愚昧的日本土著。
他们自称是神的后裔,欺骗和恐吓日本土著,同时继续过着极度奢华和淫乱的生活。
Their clan is one that drifted over to Japan in ancient times.
They conquered the Japanese archipelago with their advanced weapons and intelligence.
They imposed a system of feudal slavery on the foolish Japanese natives.
They called themselves descendants of gods and deceived and intimidated the Japanese natives, while they continued to lead a life of extreme luxury and promiscuity.
近代以来,自由主义像一股汹涌澎湃的浪潮,席卷了愚昧的日本土著。
这当然是一个威胁到(皇室)生计基础的重大问题。
我们的历史证明,仅仅压制[自由主义思想]是无法统治人民的。
根据历史教训,他们决定将人民的注意力转移到别处。
当然,这就是上海事变、满洲事变、支那事件和大东亚战争。
In recent times liberalism, like a surging tide, has spread over the foolish Japanese natives.
This of course is a major problem that threatens the basis of [the imperial family's] livelihood.
Our history proves that the people cannot be governed by simply suppressing [liberal thought].
Following the lessons of history, they decided to divert the people's attention elsewhere.
Of course, these were the Shanghai Incident, the Manchurian Incident, the China Affair, and the Greater East Asia War.
阁下,您在这里逮捕了一名士兵,在那里逮捕了一名政客,说他们是战争的罪魁祸首。
毫无疑问,他们是以天皇的名义行事,并从中获利,因此他们是战犯,但他们的罪行微不足道,因为他们是奉天皇的命令行事。
Your Excellency, you have arrested a soldier here and a politician there as parties responsible for the war.
No doubt, they did work in the name of the emperor and stood to gain from it, so they are war criminals, but their crimes are trivial, because they acted under orders from the emperor.
阁下逮捕的只是那些轻罪犯。
我担心阁下会在没有接触天皇的情况下离开日本。
现在的情况是,除了少数几个人之外,愚蠢的日本人无法在公开场合对天皇说一句话。
Your Excellency is arresting only the petty criminals.
I fear that Your Excellency might leave Japan without touching the emperor.
The situation is that, with the exception of a few, the foolish Japanese are unable to utter a word in public concerning the emperor.
我不是共产党员,但我想加入共产党,以推翻天皇。
今天,大多数日本人都认为共产党是大坏蛋,因此共产党的力量微不足道。
我想你明白为什么社会党那些没有骨气的领导人会对天皇制下的民主政府说三道四了。
I am not a communist, but I am thinking of joining the Communist Party in order to bring down the emperor.
The majority of Japanese people today think of the Communist Party as a great evil, so the power of the Communist Party is minuscule.
I think you understand why the spineless leaders of the Socialist Party make half-asleep remarks about democratic government under the emperor system.
可以说,今天的日本人绝对不可能将天皇永远驱逐出日本,因为天皇是日本最大的罪人,是世界和平的破坏者。
阁下,只要天皇不能扰乱世界和平,您就可以心满意足了,但日本人民不会善罢甘休。
如果阁下真的爱愚昧的日本人,请亲手惩罚欺骗日本本土三千年的天皇及其家族。
请让他们永远无法回到日本。
我相信,让天皇留在原地,总有一天他会再次扰乱世界和平,我们的苦难将比现在更加深重。
It is fair to say that it is absolutely impossible for the Japanese today to expel from Japan forever the emperor, who is the greatest sinner in Japan and the disrupter of world peace.
Your Excellency, you may be satisfied as long as the emperor is not able to disturb world peace, but the Japanese people will not rest easy.
If Your Excellency truly loves the foolish Japanese, please punish with your own hands the emperor and his clan who have deceived the native Japanese for three thousand years.
Please make sure they can never return to Japan.
I believe that leaving the emperor in place will someday enable him to disturb world peace again, and our suffering will be many times worse than it is now.
有人建议,天皇制的命运应由日本民意来决定。
二十年后情况可能会有所不同,但目前的民意百分之九十以上都支持天皇制。
It has been proposed that the fate of the emperor system should be determined by Japanese public opinion.
Twenty years from now it may be different, but at present public opinion is more than ninety percent in favor of the emperor system.
愚昧的日本土著被蒙住了双眼,堵住了嘴,他们把吸血鬼奉若神明。
阁下,从人道主义的角度来看,将这样的欺骗留在人间,难道不是一件令人恐惧的事情吗?
我再问你,世界上哪里有把最恶劣的恶棍奉为神灵这样荒唐的事情?
The foolish Japanese natives are blindfolded and gagged, and they worship a vampire as a god.
Your Excellency, from a humanitarian viewpoint, is it not a fearful thing to leave such deception on this earth?
I ask you again, Where in the world can you find such absurdity as the worst scoundrel being worshipped as a god?
如果阁下热爱愚昧的日本人民,并打算将他们从奴役的生活中拯救出来,请将天皇这个邪恶的头目永远驱逐出日本。
If Your Excellency loves the foolish Japanese people and intends to save them from their slavish existence, please banish this ringleader of evil, the emperor, from Japan forever.
尽管我已经说过,但他们也是人。
尽管他们可能是邪恶的,但当我看到他们作为人类,想到他们有一天将被迫离开日本时,我不禁为他们感到一丝惋惜。
请让全国各地的每家每户都披上黑色的国旗,最后一次唱国歌。
Despite what I have said, they too are human beings.
As evil as they may be, when I see them as humans and think of the day they will be forced out of Japan, I cannot help but feel a bit sorry for them.
Please allow every house throughout the land to drape their flag in black and sing the national anthem one the last time.
我不会说出我的姓名和住址。
我不想被指控犯有亵渎君主罪。
I will not give my name nor my address.
I do not wish to be charged with the crime of lese majesty.
致伟大的人道主义之爱的使徒,尊敬的麦克阿瑟,我把这封信放在你的脚下。
To the great apostle of humanitarian love, The Honorable MacArthur, I place this letter at your feet.
@@@@
The Honorable General MacArthur:
You have said that you are going to make Japan into a democratic country.
We truly appreciate that, but Your Excellency has not been able to cut to the root of the matter.
That is the emperor.
Their clan is one that drifted over to Japan in ancient times.
They conquered the Japanese archipelago with their advanced weapons and intelligence.
They imposed a system of feudal slavery on the foolish Japanese natives.
They called themselves descendants of gods and deceived and intimidated the Japanese natives, while they continued to lead a life of extreme luxury and promiscuity.
In recent times liberalism, like a surging tide, has spread over the foolish Japanese natives.
This of course is a major problem that threatens the basis of [the imperial family's] livelihood.
Our history proves that the people cannot be governed by simply suppressing [liberal thought].
Following the lessons of history, they decided to divert the people's attention elsewhere.
Of course, these were the Shanghai Incident, the Manchurian Incident, the China Affair, and the Greater East Asia War.
Your Excellency, you have arrested a soldier here and a politician there as parties responsible for the war.
No doubt, they did work in the name of the emperor and stood to gain from it, so they are war criminals, but their crimes are trivial, because they acted under orders from the emperor.
Your Excellency is arresting only the petty criminals.
I fear that Your Excellency might leave Japan without touching the emperor.
The situation is that, with the exception of a few, the foolish Japanese are unable to utter a word in public concerning the emperor.
I am not a communist, but I am thinking of joining the Communist Party in order to bring down the emperor.
The majority of Japanese people today think of the Communist Party as a great evil, so the power of the Communist Party is minuscule.
I think you understand why the spineless leaders of the Socialist Party make half-asleep remarks about democratic government under the emperor system.
It is fair to say that it is absolutely impossible for the Japanese today to expel from Japan forever the emperor, who is the greatest sinner in Japan and the disrupter of world peace.
Your Excellency, you may be satisfied as long as the emperor is not able to disturb world peace, but the Japanese people will not rest easy.
If Your Excellency truly loves the foolish Japanese, please punish with your own hands the emperor and his clan who have deceived the native Japanese for three thousand years.
Please make sure they can never return to Japan.
I believe that leaving the emperor in place will someday enable him to disturb world peace again, and our suffering will be many times worse than it is now.
It has been proposed that the fate of the emperor system should be determined by Japanese public opinion.
Twenty years from now it may be different, but at present public opinion is more than ninety percent in favor of the emperor system.
The foolish Japanese natives are blindfolded and gagged, and they worship a vampire as a god.
Your Excellency, from a humanitarian viewpoint, is it not a fearful thing to leave such deception on this earth?
I ask you again, Where in the world can you find such absurdity as the worst scoundrel being worshipped as a god?
If Your Excellency loves the foolish Japanese people and intends to save them from their slavish existence, please banish this ringleader of evil, the emperor, from Japan forever.
Despite what I have said, they too are human beings.
As evil as they may be, when I see them as humans and think of the day they will be forced out of Japan, I cannot help but feel a bit sorry for them.
Please allow every house throughout the land to drape their flag in black and sing the national anthem one the last time.
I will not give my name nor my address.
I do not wish to be charged with the crime of lese majesty.
To the great apostle of humanitarian love, The Honorable MacArthur, I place this letter at your feet.
沒有留言:
張貼留言
注意:只有此網誌的成員可以留言。