大洪水笑話

半宗教笑话。 这发生在上一次洪水期间。 河水泛滥,一个人在水淹到一楼时爬上了二楼。 救生船来了,"看,来吧,我们是来救你的"。 他说:"不,谢谢你们,我相信上帝,我总是向他祈祷,我非常虔诚,他会救我的"。 船离开了。 水继续上涨,他上了三楼。 另一艘船来了。 "来,来,上船","不,我向上帝祈祷,我一直在祈祷,我相信他"。 水又涨起来了,他上了屋顶。 噗、噗、噗、噗,直升机来了。 在风与水之间,"上来,上来,上来"。 "不,上帝会救我的"。 Spu,spu,spu, 直升机离开了。 更多的水到来(大洪水),把他带走,他淹死了。 在珍珠门前,圣彼得问 "是的,告诉我"。 "我要和这位先生谈谈","随便,我去看看他在不在,洪水让他很忙,但我去去就来"。 "年轻人,你有什么事? 夫人,我一直在祈祷,非常谦卑,我一直去教堂,对每个人都很好,发自内心,我赞美您,我做了那么多好事,您却让我淹死,像狗一样浑身湿透! "听着,白痴,我给你派了两艘船和一架直升机,你他妈的还想要什么?"

Barzelletta semi religiosa. Successe durante l'ultima alluvione. Fiumi straripano e un uomo, quando l'acqua arriva al primo piano, sale al secondo. Arriva una scialuppa "senta, venga, siamo qui per salvarla". "No, grazie credo nel signore, lo prego sempre. sono molto pio, lui mi salverà". La barca se ne va. L'acqua continua a salire e lui va al terzo piano. Arriva un altra barca.. "Venga, venga, salga in barca" "no, prego il signore, ho sempre pregato, ho fiducia in lui". L'acqua sale ancora e lui va sul tetto. Spu,spu,spu,spu,spu arriva un elicottero. Tra vento e acqua, "salga su, venga, venga". "No il buon Dio mi salverà". Spu,spu,spu,spu, l'elicottero se ne va. Arriva altra acqua (grande alluvione) lo porta via e lui annega. Al cancello perlato, San Pietro chiede "si, mi dica". "Devo parlare col signore" " vabbe', vado a vedere se c'è, è molto occupaTA con sti diluvi ma vado e torno". "Che c'è giovanotto, cosa vuoi"? Signora, ho sempre pregato, molto umilmente, sono sempre andato in chiesa, buono con tutti e di cuore, ti ho osannato e lodato e ho fatto tanto bene e tu mi hai lasciato morire annegato, inzuppato come un cane! "SENTI IDIOTA, T'HO MANDATO 2 BATTELLI E UN ELICOTTERO, CHE CAZZO VUOI DI PIÙ"

沒有留言:

張貼留言

注意:只有此網誌的成員可以留言。

選擇汪精衛中華帝國會像奧匈帝國鄂圖曼土耳其帝國一樣戰敗解體

選擇汪精衛 中華帝國會像奧匈帝國鄂圖曼土耳其帝國一樣戰敗解體 因為站錯了隊伍 北洋軍閥頭腦比汪精衛清楚 所以一戰才能拿回山東 孫文拿德國錢,他是反對參加一戰 選擇蔣介石, 中國將淪為共產主義國家 因為蔣介石鬥不過史達林 蔣介石即使打贏毛澤東 中國一樣會解體 中國是靠偽裝民族主義的...