地球上的不幸者The Wretched of the Earth

地球上的不幸者

The Wretched of the Earth

《地球上的不幸者》法文 Les Damnés de la Terre )是哲學家 法蘭茨法農1961 年出版的一本書,作者在書中對殖民化對個人和國家的非人化影響進行了精神分析,並討論了更廣泛的社會、為個人和民族的非殖民化而建立社會運動的文化和政治影響法文標題源自《國際歌》國歌的開場歌詞。

地球上的不幸者
第一版封面
作者弗朗茨法農
原標題土地的詛咒
翻譯者
  • 康斯坦斯法林頓 (1963)
  • 理查德‧菲爾考克斯 (2004)
國家法國
語言法語
科目種族主義殖民主義暴力後殖民主義、第三世界發展、革命
出版商弗朗索瓦·馬斯佩羅
發布日期1961年
英文出版1963年
媒體類型列印
頁數第251章
國際標準書號0-8021-5083-7
OCLC11787563

概括編輯

透過對民族主義帝國主義的批評,法農提出了對個人和社會心理健康的討論,討論瞭如何使用語言(詞彙)來建立帝國主義身份,例如殖民者被殖民者,以進行教育和心理塑造。當地人和殖民者分別扮演奴隸主人的角色,並討論了知識分子革命中的角色。法農建議革命者應該尋求流氓無產階級的幫助提供驅逐殖民者所需的力量。在傳統馬克思主義理論中,流氓無產階級是無產階級中最底層、最墮落的階層,特別是罪犯、流浪漢、失業者,他們缺乏參與社會主義革命的階級覺悟

法農將「流氓無產階級」一詞用於指那些不參與工業生產的殖民主體,特別是農民,因為與城市無產階級(工人階級)不同,流氓無產階級在思想上具有足夠的獨立性,不受殖民統治階級的主導現狀,從而使他們的國家去殖民化。《地球上的不幸者》中的一篇文章是《論民族文化》,其中法農強調了每一代人發現自己的使命並為之奮鬥的必要性。

《論暴力》編輯

第一部分的標題是「論暴力」。它詳細解釋了與殖民世界和非殖民化過程相關的暴力。法農首先提出這樣一個前提:從定義上來說,非殖民化無一例外都是一個暴力過程。該過程的目標是最終將一組人類替換為另一組人類,並且只有當轉變完全時該過程才完成。這種非殖民化的構想是建立在法農對殖民世界的建構之上的。透過觀察,他得出結論:所有殖民結構其實都是嵌套社會,互不互補。他使用亞里斯多德的邏輯,認為殖民地遵循「互惠排他性原則」。[1]基於這個結論,法農將定居者階級對原住民的評價描述為非人性化。從字面上看,定居者並不將當地人視為同一物種的成員。原住民沒有道德能力,因此是絕對邪惡的化身(第 32 頁),而基督教定居者則是善良的力量。這對法農來說至關重要,因為它解釋了殖民世界中發生的兩種現象。第一個觀點是,非殖民化是一個群體被另一個群體取代,第二個觀點是,由於當地人知道自己不是動物,所以他們立即對定居者產生了反叛感。

法農談到的殖民化的暫時後果之一是將當地人分為三個群體。第一種是原住民工人,他們因其勞動而受到定居者的重視。第二組是他所說的「被殖民的知識分子」(第47頁)。依照西方標準,這些人是原住民群體中受過更多教育的成員,他們在許多方面被定居者招募為他們觀點的代言人。定居者「在殖民地知識分子的心中植入了這樣的觀念:儘管人們可能犯下錯誤,但基本品質仍然是永恆的:當然是西方的基本品質」(第36頁);這些知識分子「準備保衛希臘-拉丁基座」(頁36),對抗所有敵人,無論是定居者還是當地人。這個群體在馬克思主義中被描述為最貧困的階級;那些在體制之外的人,因為他們擁有的太少。這個團體經常被馬克思主義者斥為無法協助組織工人,但法農卻以不同的方式看待他們。對他來說,流氓無產階級將是第一個發現面對定居者的暴力行為的人(第47頁)。

一旦革命的觀念被當地人接受,法農描述了它被辯論、調整和最終實施的過程。法農認為,這場革命始於全面系統變革的概念,並透過對現實世界情況的實際應用而被淡化,直到它成為現有體系內的小規模權力轉移。「和平主義者和法律主義者……直白地提出了要求……『給我們更多的權力’」(46),但「本土知識分子在他幾乎不加掩飾地將自己同化到殖民世界的願望中掩蓋了自己的侵略性」(47)。殖民主義資產階級提出了非暴力,然後妥協,作為擺脫非殖民化暴力的進一步途徑。 ;這些也是削弱和削弱運動的機制。這方面的一個例子是新獨立的加彭共和國,該共和國於1960 年從法國獲得獨立,隨後,新總統萊昂·姆巴( Léon M'ba)表示,「加彭是獨立的,但加彭之間法國什麼也沒有改變;一切都像以前一樣」(引自《地球上的不幸者》),p。52)。對法農來說,這是非殖民化運動的完美例子,但該運動因其領導人的試探性而受到削弱。為了解決這個問題,「敦促新獨立的第三世界國家不要效仿西方(或東方)的腐朽社會,而是在定義人類和國際關係方面製定一條新的道路」(Fairchild,2010,第194頁)。

法農在這篇文章中描述了暴力的許多方面以及徹底非殖民化所必需的對暴力的反應。他也對應對暴力的幾種不同方法提出了警告。

《論民族文化》編輯

概括編輯

在《地球上的不幸者》發表的文章「論民族文化」中,法農著手定義民族文化如何在前者和 1961 年出版時仍處於殖民地的非洲國家中出現。法農認為,民族文化不應依賴對前殖民歷史的東方化、拜物教式的理解,而是應該建立在人民對殖民統治的物質抵抗上。法農在敘述這篇文章時提到了他所說的「被殖民的知識分子」。[2]

回歸前殖民歷史編輯

對法農來說,殖民者試圖將被殖民者的前殖民歷史寫成「野蠻、墮落和獸性」的歷史,以證明西方文明的至高無上的正當性。[2] : 149 法農寫道,為了顛覆殖民社會的至高無上的地位,被殖民的知識分子感到有必要回到他們所謂的「野蠻」文化,以證明其存在及其相對於西方的價值。[2] :155 

法農認為,殖民知識分子經常陷入試圖證明共同非洲或「黑人」文化存在的陷阱。[2] : 150 法農認為,這是一個死胡同,因為最初是殖民者將非洲所有民族本質上視為“黑人”,而沒有考慮到不同的民族文化和歷史。這顯示法農認為黑人運動的限制之一。在基於「黑人」的殖民類別闡明大陸身份時,法農認為「那些著手體現這一身份的人意識到,每種文化首先都是民族的」。[2] :154 

法農認為,殖民地知識分子「回歸」該國前殖民文化的嘗試最終是徒勞無功的。知識分子強調的不是文化,而是傳統、服飾和陳腔濫調,它們以與殖民者類似的方式將歷史浪漫化。[2] : 158 法 農認為,重新考慮國家前殖民歷史的願望,即使會導致東方化的陳詞濫調,仍然標誌著一個重要的轉變,因為透過拒絕殖民思想的正常化歐洲中心主義,這些知識分子提出了「激進的譴責」。 」更大的殖民企業。[2] :158 根據法農的說法,當我們考慮到「殖民化的最終目標」是「讓原住民相信它將把他們從黑暗中拯救出來」時,這種激進的譴責就達到了其全部意義。[2] : 148 法農認為,原住民在面對殖民統治時堅持拒絕告誡民族傳統,這是民族性的一種表現,但卻堅持認為民族是過去的某種固定觀念,一具屍體。[2] :172 

奮鬥作為民族文化的場所編輯

最終,法農認為,被殖民的知識分子必須認識到,民族文化並不是等待回歸前殖民歷史和傳統而被發現的歷史現實,而是已經存在於當前的民族現實中。[2] : 161 在法農的分析中,民族鬥爭和民族文化變得密不可分。爭取民族解放的鬥爭就是為文化可以生長的土壤而鬥爭,[2] :168, 因為法農得出結論,民族文化不能在殖民統治的條件下存在。[2] :171 

殖民地知識分子發展的一個決定性轉折是當他們在工作中不再針對壓迫者而開始針對自己的人民。這常常產生法農所說的“戰鬥文學”,即呼籲人民進行反對殖民壓迫者鬥爭的作品。[2] : 173 這種變化反映在殖民地國家的所有藝術表達方式中,從文學到陶器,再到陶瓷和口頭講故事。[2] : 175 法農特別以阿爾及利亞說書人改變傳統故事的內容和敘述方式來反映當前反抗法國殖民統治的鬥爭時刻。[2] : 174 他也考慮了比博普美國的爵士樂運動也出現了類似的轉變,黑人爵士音樂家開始擺脫南方白人想像中強加在他們身上的形象。[2] : 176 根據法農的說法,非裔美國爵士音樂家的常見比喻是“一個老'黑人',腰帶下有五瓶威士忌,哀嘆他的不幸”,而比博普則充滿了抵抗和破壞的能量和活力。常見的種族主義比喻。[2] :176 

對法農來說,民族文化與民族本身的鬥爭、生活和參與當前現實的行為密切相關,從而催生了一系列文化產品。這可能最好地概括為法農用“肌肉”取代“概念”的想法。[2] : 157 法農認為,非殖民化的實際實踐和運用,而不是作為一種學術追求的非殖民化,才是形成民族文化的基礎。

邁向國際意識編輯

在文章的總結中,法農謹慎地指出,建立民族文化本身並不是目的,而是實現更大國際團結的「階段」。[2] : 180 爭取民族文化的鬥爭促使民族擺脫殖民過程強加的劣等地位,進而產生「民族意識」。法農認為,這種產生於人民鬥爭的民族意識代表了民族文化的最高形式。[2] : 179 透過這個過程,解放的民族在國際舞台上成為平等的參與者,國際意識可以發現和推進一套普世價值。[2] :180 

接待編輯

讓-保羅·薩特在 1961 年版《地球上的不幸者》的序言中支持弗朗茨·法農的主張,即殖民地人民對殖民者使用暴力,這對於他們的心理健康和政治解放是必要的;薩特後來在《殖民主義與新殖民主義》(Colonialism and Neocolonialism ,1964)中應用了這一介紹,這是對法國阿爾及利亞殖民主義的政治哲學批判。[3]政治焦點源自於該書的第一章“論暴力”,其中法農控訴殖民主義及其後殖民遺產,對這些遺產來說,暴力是一種宣洩和從殖民主體中解放出來 的手段。

在2004年版《地球受苦者》的前言中,霍米·K·巴巴批評了薩特的引言,指出它限制了讀者閱讀本書的方式,使其無法將注意力集中在促進對壓迫的暴力反抗上。[4] 1967年後,隨著薩特在六日戰爭中支持以色列,薩特的介紹被法農的遺孀喬西從新版本中刪除。1978年接受霍華德大學面試她說,「當以色列向阿拉伯國家宣戰時,西方(法國)知識分子中出現了一場支持以色列的偉大的親猶太復國主義運動。薩特參與了這場運動。他簽署了支持以色列的請願書。我覺得他的支持猶太復國主義的態度與法農的工作不相容」。[5]安東尼·艾利奧特(Anthony Elliott)寫道,《地球上的不幸者》是一部「開創性」的作品。[6]

法農關於文化的著作激發了當代關於民族文化在解放鬥爭和非殖民化中的作用的許多後殖民討論。特別值得一提的是,羅伯特·JC·楊(Robert JC Young)部分歸功於法農激發了人們對後殖民寫作中個體人類經驗和文化認同產生方式的興趣。[7]法農將民族文化理論首先視為推翻殖民統治的鬥爭,這與其他採取更多歷史和民族誌觀點的文化考量截然不同。

批評編輯

一些從事後殖民研究的理論家批評法農對國家的承諾反映了他寫作中的本質主義和獨裁傾向。[8] : 72 耶魯大學非裔美國人研究和法語教授克里斯托弗·L·米勒(Christopher L. Miller) 在回應「論民族文化」時,批評法農將國家視為毫無疑問的反殖民抵抗場所,因為國家邊界是在爭奪非洲[9] :48 米勒認為,缺乏對非洲國家邊界強加和人為的關注,忽視了每個國家的文化和語言差異,這使得像法農那樣建立統一的民族文化的理論成為問題。[9] : 48 米勒也批評法農追隨“後啟蒙運動西方思想”,將特定或地方歷史視為從屬於國家的普遍或全球鬥爭。[9] :50 

華威大學教授尼爾·拉扎勒斯認為,法農的《論民族文化》過度強調了農民在推翻殖民權力體系的鬥爭中的統一政治意識。[8] : 78 特別是,拉札勒斯認為,「民族意識」的概念與阿爾及利亞革命的歷史並不相符,法農高度參與了這場革命,自該國在經歷了8 年的統治後於1962 年獨立以來,解放戰爭時期,人民大部分復員。[8] : 78 在拉撒路看來,法農分析中的農民鬥爭性成為其理論的確切理由,但在物質意義上並不一定存在。[8] :80 

霍米·K·巴巴在2004年版《地球上的不幸者》的前言中也指出了法農在《論民族文化》中的分析的一些危險。他寫道,法農對民族意識的奉獻可以被解讀為對文化同質性和差異瓦解的「令人深感不安」的要求。[2] :x 巴巴,然而,表明法農的願景是一種戰略,任何對民族同質性的關注都不應該被解釋為“狹隘的民族主義”,而是試圖打破冷戰時期強加的資本主義二元論與社會主義或東方與西方。[2] :十六、十七 

戰略本質主義編輯

一些學者註意到法農的民族文化觀與戰略本質主義之間的相似之處。[10] 戰略本質主義是後殖民研究中的一個流行概念,由Gayatri Chakravorty Spivak於1980年代提出。這個概念承認不可能為一個群體或身分定義一組基本屬性,同時也承認某種本質主義對於動員政治行動的重要性。[11]這與法農在《論民族文化》中的論點相呼應,因為任何民族文化認同的本質主義基本上都是克服殖民主義同化、建立一種國際意識的戰略步驟,其中被殖民者和殖民者的二元關係被消解。[10]

與黑人運動的關係編輯

《論民族文化》也是對法農與黑人運動的複雜歷史的顯著反思。艾梅·塞澤爾(Aimé Césaire)是法農的老師,也是他整個職業生涯中智力靈感的重要來源,也是該運動的聯合創始人。[12]雖然法農的思想經常與與黑人相關的人物相交叉,包括致力於消除人道主義的種族主義元素,以及對各種形式的泛非主義的普遍奉獻, [12] : 344, 348 《論民族文化》對黑人運動相當批評,特別是考慮到其歷史背景。文章的最後一部分最初是作為在羅馬舉行的第二屆黑人作家和藝術家代表大會上的演講稿起草的:「非洲黑人文化的團結與責任」(1959)。[13]大會提出的問題和解決方案受到該運動的啟發,通常圍繞著存在統一的非洲黑人文化的假設。[13] 阿利烏恩·迪奧普(Alioune Diop)作為該運動的關鍵人物之一在會議上發言,他表示,黑人的目的是用非洲歷史上固有的品質來激活黑人文化,但沒有提及物質鬥爭或民族主義向度。[13]同時,法農在整篇文章中強調了非洲國家之間的文化差異以及黑人面臨的特殊鬥爭,這需要國家層面的物質抵抗。在會議上發表演講後撰寫的文章的一部分中,法農特別批評了著名的黑人作家和政治家雅克·拉貝馬南賈拉( Jacques Rabemananjara )和利奧波德·塞達爾·桑戈爾( Léopold Sédar Senghor)[2] :169 ,他們呼籲黑人文化團結,但卻反對阿爾及利亞爭取獨立。在聯合國。[14]

英文翻譯編輯

  • 法林頓 (Constance Farrington) 英文版(格羅夫出版社,1963 年)
  • 法林頓 (Constance Farrington) 英文版(企鵝出版社,2001 年)
  • 理查德·菲爾考克斯 (Richard Philcox) 英文版(格羅夫出版社,2004 年)

另請參閱編輯

參考編輯

  1. ^ 弗朗茨·法農(1925-1961)。地球上的不幸者哈蒙茲沃斯:企鵝。國際標準書號 9780140224542OCLC  12480619
  2. ^跳轉至:def hi no x Fanon, Frantz (2004) [ 1961 地球上的不幸者理查‧菲爾考克斯譯。巴巴 (Homi K.) 作序,薩特 (Jean-Paul) 作序。紐約:格羅夫出版社。國際標準書號 9780802141323OCLC  54500792
  3. ^ 讓-保羅·薩特. 法蘭茲法農的《地球上的不幸者》序言
  4. ^ Homi Bhabha 的 2004 年前言,第 17 頁。二十一;法農 (2004),《地球上的不幸者》格羅夫出版社
  5. ^ 克里斯蒂安·菲洛斯特拉。「法農法農的遺孀說:訪問法蘭茲法農的遺孀喬西法農」尼格瑞德激動劑。訪問時間:2017 年 5 月。
  6. ^ 安東尼·埃利奧特(2002)。精神分析理論:簡介紐約:帕爾格雷夫。p。56.國際標準書號 978-0-333-91912-5
  7. ^ 羅伯特·C·楊 (2001)。後殖民主義:歷史導論倫敦:布萊克威爾。p。275.國際標準書號 978-0631200710
  8. ^跳轉至:d 尼爾·拉撒路 (1993)。「否認非殖民化:法農、民族主義和當前殖民論述理論中的代表性問題」。非洲文學研究24(4):69-98。JSTOR3820255 
  9. ^跳轉至:c 米勒,克里斯多福·L. (1990)。非洲人的理論:非洲法語文學與人類學芝加哥:芝加哥大學出版社。國際標準書號 9780226528014OCLC  21563460
  10. ^跳轉至:b Nkomo, Stella M.(2011 年 5 月 19 日)。「對組織研究中『非洲』領導力和管理的後殖民和反殖民解釋:緊張、矛盾和可能性」組織18(3):365-386。號碼10.1177/1350508411398731S2CID56422538 
  11. ^ 伊恩·布坎南 (2010)。批判理論辭典(第一版)。牛津:牛津大學出版社。國際標準書號 9780191726590OCLC  464580932
  12. ^跳轉至:b Nielsen, Cynthia R.(2013 年 7 月 30 日)。「弗朗茲法農與黑人運動:戰略本質主義如何顛覆摩尼教二元論」。卡拉洛36(2):342-352。DOI10.1353/cal.2013.0084ISSN1080-6512S2CID162812806  
  13. ^跳轉至:c Fyfe,亞歷山大(2017-08-18)。法農法農《論民族文化》中文學的特殊性及其普遍化功能「。幹預措施。19(6 )764–780。doi10.1080 /1369801x.2017.1348247。ISSN 1369-801X。S2CID 148769570   
  14. ^ 薩吉德,阿麗娜(2013)。國際關係中的後殖民遭遇:馬格里布的越界政治霍博肯:泰勒和弗朗西斯。p。153.國際標準書號 978-1135047795OCLC  880755845

沒有留言:

張貼留言

注意:只有此網誌的成員可以留言。

中國GDP僅4% 賴清德:台灣願意伸出援手協助

中國GDP僅4% 賴清德:台灣願意伸出援手協助 EBC 東森新聞 更新於 2小時前 • 發布於 2小時前 總統賴清德近日接受《紐約時報》DealBook Summit 主持人 Andrew Ross Sorkin 專訪,談及台海局勢、台美關係和科技產業。其中最受國際關注的,是他罕...